Ezekiel 25:13
প্রভু আমার সদাপ্রভু আরও বলেন, “আমি ইদোমকে শাস্তি দেব, তাদের লোকজন ও পশুদের ধ্বংস করব| আমি তৈমন থেকে দদান পর্য়ন্ত সম্পূর্ণ ইদোম দেশটি ধ্বংস করব আর ইদোমীয়দের যুদ্ধে নিহত করব|
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
out stretch also will I | וְנָטִ֤תִי | wĕnāṭitî | veh-na-TEE-tee |
mine hand | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
upon | עַל | ʿal | al |
Edom, | אֱד֔וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
off cut will and | וְהִכְרַתִּ֥י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
man | מִמֶּ֖נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
beast and | אָדָ֣ם | ʾādām | ah-DAHM |
from | וּבְהֵמָ֑ה | ûbĕhēmâ | oo-veh-hay-MA |
make will I and it; | וּנְתַתִּ֤יהָ | ûnĕtattîhā | oo-neh-ta-TEE-ha |
it desolate | חָרְבָּה֙ | ḥorbāh | hore-BA |
Teman; from | מִתֵּימָ֔ן | mittêmān | mee-tay-MAHN |
and they of Dedan | וּדְדָ֖נֶה | ûdĕdāne | oo-deh-DA-neh |
fall shall | בַּחֶ֥רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
by the sword. | יִפֹּֽלוּ׃ | yippōlû | yee-poh-LOO |