Exodus 34:24
“তোমরা যখন তোমাদের দেশে যাবে তখন আমি তোমাদের শত্রুদের সেখান থেকে বিতাড়িত করতে বাধ্য করব| আমি তোমাদের দেশের সীমা বিস্তার করে দেব যাতে তোমরা আরও বেশী জমি পাও| তোমাদের অবশ্যই প্রতি বছরে তিনবার প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের সামনে য়েতে হবে| এবং তখন কেউ তোমাদের দেশ অধিকার করার চেষ্টা করবে না|
For | כִּֽי | kî | kee |
I will cast out | אוֹרִ֤ישׁ | ʾôrîš | oh-REESH |
the nations | גּוֹיִם֙ | gôyim | ɡoh-YEEM |
before | מִפָּנֶ֔יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
enlarge and thee, | וְהִרְחַבְתִּ֖י | wĕhirḥabtî | veh-heer-hahv-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
thy borders: | גְּבֻלֶ֑ךָ | gĕbulekā | ɡeh-voo-LEH-ha |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
man any shall | יַחְמֹ֥ד | yaḥmōd | yahk-MODE |
desire | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
אֶֽת | ʾet | et | |
land, thy | אַרְצְךָ֔ | ʾarṣĕkā | ar-tseh-HA |
when thou shalt go up | בַּעֲלֹֽתְךָ֗ | baʿălōtĕkā | ba-uh-loh-teh-HA |
to appear | לֵֽרָאוֹת֙ | lērāʾôt | lay-ra-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵי֙ | pĕnēy | peh-NAY |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thrice | שָׁלֹ֥שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
פְּעָמִ֖ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM | |
in the year. | בַּשָּׁנָֽה׃ | baššānâ | ba-sha-NA |