Exodus 33:13
আমি যদি সত্যিই আপনাকে সন্তুষ্ট করে থাকি তাহলে আমাকে আপনার শিক্ষা ও জ্ঞান দিন| আমি আপনাকে জানতে চাই| তাহলে আমি আপনাকে বরাবর সন্তুষ্ট করতে পারব| মনে রাখবেন য়ে তাদের সবাই আপনার লোক|”
Now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, I pray thee, | אִם | ʾim | eem |
if | נָא֩ | nāʾ | na |
I have found | מָצָ֨אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
grace | חֵ֜ן | ḥēn | hane |
sight, thy in | בְּעֵינֶ֗יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
shew | הֽוֹדִעֵ֤נִי | hôdiʿēnî | hoh-dee-A-nee |
me now | נָא֙ | nāʾ | na |
אֶת | ʾet | et | |
thy way, | דְּרָכֶ֔ךָ | dĕrākekā | deh-ra-HEH-ha |
that | וְאֵדָ֣עֲךָ֔ | wĕʾēdāʿăkā | veh-ay-DA-uh-HA |
know may I | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
thee, that I may find | אֶמְצָא | ʾemṣāʾ | em-TSA |
grace | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
sight: thy in | בְּעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
and consider | וּרְאֵ֕ה | ûrĕʾē | oo-reh-A |
that | כִּ֥י | kî | kee |
this | עַמְּךָ֖ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
nation | הַגּ֥וֹי | haggôy | HA-ɡoy |
is thy people. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |