Exodus 30:16 in Bengali

Bengali Bengali Bible Exodus Exodus 30 Exodus 30:16

Exodus 30:16
প্রায়শ্চিত্ত নৈবেদ্যর সমস্ত অর্থ জমা কর এবং ঐ অর্থ সমাগম তাঁবুর যাবতীয় খরচের জন্য ব্যবহার কর| এই নৈবেদ্য এরকমভাবে প্রভুকে তাঁর লোকদের কথা মনে রাখাবার জন্য| তারা তাদের নিজেদের জীবনের জন্য মূল্য দেবে|”

Exodus 30:15Exodus 30Exodus 30:17

Exodus 30:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt take the atonement money from the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial to the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.

World English Bible (WEB)
You shall take the atonement money from the children of Israel, and shall appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Yahweh, to make atonement for your souls."

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast taken the atonement-money from the sons of Israel, and hast given it for the service of the tent of meeting; and it hath been to the sons of Israel for a memorial before Jehovah, to make atonement for your souls.'

And
thou
shalt
take
וְלָֽקַחְתָּ֞wĕlāqaḥtāveh-la-kahk-TA

אֶתʾetet
atonement
the
כֶּ֣סֶףkesepKEH-sef
money
הַכִּפֻּרִ֗יםhakkippurîmha-kee-poo-REEM
of
מֵאֵת֙mēʾētmay-ATE
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
Israel,
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
shalt
appoint
וְנָֽתַתָּ֣wĕnātattāveh-na-ta-TA
it
for
אֹת֔וֹʾōtôoh-TOH
service
the
עַלʿalal
of
the
tabernacle
עֲבֹדַ֖תʿăbōdatuh-voh-DAHT
congregation;
the
of
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
that
it
may
be
מוֹעֵ֑דmôʿēdmoh-ADE
memorial
a
וְהָיָה֩wĕhāyāhveh-ha-YA
unto
the
children
לִבְנֵ֨יlibnêleev-NAY
Israel
of
יִשְׂרָאֵ֤לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
before
לְזִכָּרוֹן֙lĕzikkārônleh-zee-ka-RONE
the
Lord,
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
atonement
an
make
to
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
for
לְכַפֵּ֖רlĕkappērleh-ha-PARE
your
souls.
עַלʿalal
נַפְשֹֽׁתֵיכֶֽם׃napšōtêkemnahf-SHOH-tay-HEM

Cross Reference

Exodus 38:25
যতজন লোককে গোনা হয়েছিল তারা সবাই আমলাতান্ত্রিক পরিমাণ অনুসারে 3.75 টন রূপো দিয়েছিল|

Numbers 16:40
মোশির মাধ্যমে প্রভু যে ভাবে আজ্ঞা দিয়েছিলেন, তিনি ঠিক সেভাবেই তা করলেন| এটি এমন একটি চিহ্নস্বরূপ হল যা ইস্রায়েলের লোকদের মনে রাখতে সাহায্য করবে যে কেবলমাত্র হারোণের পরিবারের কোনো ব্যক্তিই প্রভুর সামনে সুগন্ধি ধূপধূনো উত্সর্গ করতে পারে| এছাড়া অন্য কোনো ব্যক্তি যদি প্রভুকে সুগন্ধি ধূপধূনোর নৈবেদ্য প্রদান করেন তাহলে সেও কোরহ এবং তার অনুসরণকারীদের মতোই মারা যাবে|

Exodus 12:14
“তাই তোমরা সবসময় মনে রাখবে য়ে আজ তোমাদের একটি বিশেষ ছুটির দিন| তোমাদের উত্তরপুরুষরা এই ছুটির দিনের মাধ্যমে প্রভুকে সম্মান জানাবে|

Nehemiah 10:32
“এছাড়াও, আমরা মন্দিরের দেখাশোনা করব এবং আমাদের ঈশ্বরকে সম্মানিত করবার জন্য, মন্দিরের সেবা কাজে সাহায়্য়ের জন্য প্রতি বছর 1,3 শেকেল রৌপ্য আমরা দেব|

Luke 22:19
এরপর তিনি রুটি নিয়ে ধন্যবাদ দিয়ে তা খণ্ড খণ্ড করলেন, আর তা প্রেরিতদের দিয়ে বললেন, ‘এ আমার শরীর, যা তোমাদের জন্য দেওযা হল৷ আমার স্মরনার্থে তোমরা এটা কোর৷’