Exodus 28:37
সোনার ফলকটিকে নীল ফিতেতে আবদ্ধ করবে| পাগড়ির ওপর চারিদিকে নীল ফিতে বাঁধা থাকবে| পাগড়ির সামনের দিকে থাকবে সোনার ফলকটি|
Exodus 28:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
Bible in Basic English (BBE)
Put a blue cord on it and put it on the front of the twisted head-dress:
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban -- upon the front of the turban shall it be.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the miter; upon the front of the miter it shall be.
World English Bible (WEB)
You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre -- over-against the front of the mitre it is;
| And thou shalt put | וְשַׂמְתָּ֤ | wĕśamtā | veh-sahm-TA |
| it on | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| blue a | עַל | ʿal | al |
| lace, | פְּתִ֣יל | pĕtîl | peh-TEEL |
| that it may be | תְּכֵ֔לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
| upon | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| the mitre; | עַל | ʿal | al |
| upon | הַמִּצְנָ֑פֶת | hammiṣnāpet | ha-meets-NA-fet |
| the forefront | אֶל | ʾel | el |
| מ֥וּל | mûl | mool | |
| mitre the of | פְּנֵֽי | pĕnê | peh-NAY |
| it shall be. | הַמִּצְנֶ֖פֶת | hammiṣnepet | ha-meets-NEH-fet |
| יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |
Cross Reference
Exodus 28:4
তাদের য়ে পোশাকগুলি বানাতে হবে তা হল এই : একটি বক্ষাবরণ, একটি এফোদ, একটি নীল রঙের পরিচ্ছদ এবং একটি সাদা বোনা বস্ত্র, একটি পাগড়ি এবং একটি কোমর বন্ধনী| এই বিশেষ পোশাক পরিচ্ছদগুলি বানানো হবে হারোণ ও তার পুত্রদের জন্য| এই পোশাক পরার পরেই ওরা আমায যাজক হিসেবে সেবা করতে পারবে|
Exodus 28:28
বক্ষাবরণ থেকে এফোদ যাতে খসে পড়ে না যায তার জন্য বক্ষাবরণের আংটার সঙ্গে এফোদের আংটা নীল রঙের ফিতে দিয়ে বেঁধে নেবে| এইভাবে বক্ষাবরণ কোমর বন্ধনীর কাছাকাছি থেকে এফোদকেও ধরে রাখতে সক্ষম হবে|
Exodus 28:31
“এফোদের জন্য একটি সম্পূর্ণরূপে নীল রঙের আলখাল্লা তৈরী করবে|
Exodus 29:6
তার মাথায় পাগড়ি পরাও এবং পাগড়িটি ঘিরে বিশেষ পবিত্র মুকুটটি পরাও|
Exodus 39:30
তারপর তারা খাঁটি সোনা থেকে সোনার পাত তৈরী করল পবিত্র মুকুটের জন্য| তারা সোনার ওপর এই কথাগুলি খোদাই করল; ‘পবিত্র প্রভুর কাছে|’
Leviticus 8:9
মোশি হারোণের মাথা লম্বা কাপড় জড়ানো পাগড়ি দিয়ে ঢেকে দিল| এক টুকরো সোনা পাগড়ির সামনেটায বসিযে দিল| এই সোনার টুকরোটা হল পবিত্র মুকুট| প্রভুর আজ্ঞা মতই মোশি এটা করেছিল|
Numbers 15:38
“ইস্রায়েলের লোকদের বলো তারা যেন সুতো দিয়ে ঝালর তৈরী করে তা কাপড়ের কোণে লাগায এবং এখন থেকে বংশ পরম্পরায তারা যেন এই নিয়ম পালন করে| এই গোছাগুলোর প্রত্যেকটিতে তারা যেন একটি করে নীল সুতো রাখে|
Zechariah 3:5
তখন আমি বললাম, “ওর মাথায় একটা পরিষ্কার শিরস্ত্রাণ পরিযে দাও|” সুতরাং, যখন প্রভুর দূত কাছেই দাঁড়িয়েছিলেন, তারা পরিষ্কার জামাকাপড় ও শিরস্ত্রাণ দিয়ে তাকে সজ্জিত করলেন|