Exodus 25:2
“ইস্রায়েলের লোকদের বলো আমার জন্য উপহার নিয়ে আসতে| তারা ব্যক্তিগতভাবে নিজেদের মনে মনে ঠিক করে নেবে তারা আমাকে কি দিতে চায| আমার হয়ে তুমি সেই উপহারগুলি গ্রহণ করো|
Speak | דַּבֵּר֙ | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
bring they that | וְיִקְחוּ | wĕyiqḥû | veh-yeek-HOO |
me an offering: | לִ֖י | lî | lee |
of | תְּרוּמָ֑ה | tĕrûmâ | teh-roo-MA |
every | מֵאֵ֤ת | mēʾēt | may-ATE |
man | כָּל | kāl | kahl |
that | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
giveth it willingly | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
heart his with | יִדְּבֶ֣נּוּ | yiddĕbennû | yee-deh-VEH-noo |
ye shall take | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
תִּקְח֖וּ | tiqḥû | teek-HOO | |
my offering. | אֶת | ʾet | et |
תְּרֽוּמָתִֽי׃ | tĕrûmātî | teh-ROO-ma-TEE |