Exodus 14:31
মিশরীয়দের সেই পরিণতি দেখার পর থেকে ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুর শক্তি সম্পর্কে নিঃসন্দেহ হল| তারা প্রভুকে ভয় ও সম্মান করতে শুরু করল| তারা বিশ্বাস করতে শুরু করল প্রভুকে এবং তাঁর দাস মোশিকে|
And Israel | וַיַּ֨רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
that great | הַיָּ֣ד | hayyād | ha-YAHD |
work | הַגְּדֹלָ֗ה | haggĕdōlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
did | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
upon the Egyptians: | בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
people the and | וַיִּֽירְא֥וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
feared | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
believed and | וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ | wayyaʾămînû | va-ya-uh-MEE-NOO |
the Lord, | בַּֽיהוָ֔ה | bayhwâ | bai-VA |
and his servant | וּבְמֹשֶׁ֖ה | ûbĕmōše | oo-veh-moh-SHEH |
Moses. | עַבְדּֽוֹ׃ | ʿabdô | av-DOH |