Exodus 12:48
যদি ইস্রায়েলীয় ছাড়া অন্য কোন উপজাতির লোক তোমাদের সঙ্গে থাকে এবং তোমাদের খাবারে ভাগ বসাতে চায় তবে তাকে এবং তার পরিবারের প্রত্যেক পুরুষকে সুন্নত্ করাতে হবে| তাহলে সে অন্যান্য ইস্রায়েলীয়দের সমকক্ষ হয়ে যাবে এবং তাদের সঙ্গে খাবার ভাগ করে খেতে পারবে| কিন্তু যদি কোন ব্যক্তির সুন্নত্ না করানো হয় তবে সে এই খাবার আহার করতে পারবে না|
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
a stranger | יָג֨וּר | yāgûr | ya-ɡOOR |
shall sojourn | אִתְּךָ֜ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
with | גֵּ֗ר | gēr | ɡare |
keep will and thee, | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
the passover | פֶסַח֮ | pesaḥ | feh-SAHK |
Lord, the to | לַֽיהוָה֒ | layhwāh | lai-VA |
let all | הִמּ֧וֹל | himmôl | HEE-mole |
his males | ל֣וֹ | lô | loh |
circumcised, be | כָל | kāl | hahl |
and then | זָכָ֗ר | zākār | za-HAHR |
near come him let | וְאָז֙ | wĕʾāz | veh-AZ |
and keep | יִקְרַ֣ב | yiqrab | yeek-RAHV |
be shall he and it; | לַֽעֲשֹׂת֔וֹ | laʿăśōtô | la-uh-soh-TOH |
in born is that one as | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
the land: | כְּאֶזְרַ֣ח | kĕʾezraḥ | keh-ez-RAHK |
person uncircumcised no for | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
עָרֵ֖ל | ʿārēl | ah-RALE | |
shall eat | לֹֽא | lōʾ | loh |
thereof. | יֹ֥אכַל | yōʾkal | YOH-hahl |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |