Esther 8:11
এই সমস্ত চিঠিতে, রাজা অহশ্বেরশের নির্দেশ বলা হল:প্রতিটি শহরে ইহুদীদের সমবেত ভাবে তাদের নিজেদের রক্ষা করার অধিকার দেওয়া হল| তাদের বা তাদের নারী ও শিশুদের যদি কোন দল আক্রমণ করে তাহলে তারা সেই শএুদের দলকে হত্যা ও ধ্বংস করতে পারবে এবং ইহুদীদের তাদের শএুদের সম্পদ লুঠ করার অধিকারও দেওয়া হল|
Wherein | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the king | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
granted | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
the Jews | לַיְּהוּדִ֣ים׀ | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
every in were | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
city | עִיר | ʿîr | eer |
וָעִ֗יר | wāʿîr | va-EER | |
together, themselves gather to | לְהִקָּהֵל֮ | lĕhiqqāhēl | leh-hee-ka-HALE |
and to stand | וְלַֽעֲמֹ֣ד | wĕlaʿămōd | veh-la-uh-MODE |
for | עַל | ʿal | al |
life, their | נַפְשָׁם֒ | napšām | nahf-SHAHM |
to destroy, | לְהַשְׁמִיד֩ | lĕhašmîd | leh-hahsh-MEED |
to slay, | וְלַֽהֲרֹ֨ג | wĕlahărōg | veh-la-huh-ROɡE |
perish, to cause to and | וּלְאַבֵּ֜ד | ûlĕʾabbēd | oo-leh-ah-BADE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the power | חֵ֨יל | ḥêl | hale |
people the of | עַ֧ם | ʿam | am |
and province | וּמְדִינָ֛ה | ûmĕdînâ | oo-meh-dee-NA |
that would assault | הַצָּרִ֥ים | haṣṣārîm | ha-tsa-REEM |
ones little both them, | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
and women, | טַ֣ף | ṭap | tahf |
spoil the take to and | וְנָשִׁ֑ים | wĕnāšîm | veh-na-SHEEM |
of them for a prey, | וּשְׁלָלָ֖ם | ûšĕlālām | oo-sheh-la-LAHM |
לָבֽוֹז׃ | lābôz | la-VOZE |