Esther 6:6
হামন ভেতরে আসার পর রাজা তাঁর কাছে জানতে চাইলেন, “হামন, রাজা কাউকে সম্মান দিতে চাইলে তা কিভাবে দেওয়া উচিত্?”হামন মনে মনে ভাবলো, “আমি ছাড়া সম্মান পাওয়ার আর কে আছে? আমি নিশ্চিত, রাজা নিশ্চয়ই আমাকে সম্মান জানানোর কথা ভাবছেন|”
So Haman | וַיָּבוֹא֮ | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
came in. | הָמָן֒ | hāmān | ha-MAHN |
king the And | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | לוֹ֙ | lô | loh |
unto him, What | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
done be shall | מַה | ma | ma |
unto the man | לַעֲשׂ֕וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
whom | בָּאִ֕ישׁ | bāʾîš | ba-EESH |
the king | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
delighteth | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
honour? to | חָפֵ֣ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
Now Haman | בִּֽיקָר֑וֹ | bîqārô | bee-ka-ROH |
thought | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
heart, his in | הָמָן֙ | hāmān | ha-MAHN |
To whom | בְּלִבּ֔וֹ | bĕlibbô | beh-LEE-boh |
king the would | לְמִ֞י | lĕmî | leh-MEE |
delight | יַחְפֹּ֥ץ | yaḥpōṣ | yahk-POHTS |
to do | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
honour | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
more than | יְקָ֖ר | yĕqār | yeh-KAHR |
to | יוֹתֵ֥ר | yôtēr | yoh-TARE |
myself? | מִמֶּֽנִּי׃ | mimmennî | mee-MEH-nee |