Esther 5:12
“শুধু এই নয়,” হামন বললেন, “রাণী আগামীকাল রাজার জন্য য়ে ভোজসভার ব্যবস্থা করেছেন তাতে এক মাত্র আমাকেই রাজার সঙ্গে য়েতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন|
Haman | וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | הָמָן֒ | hāmān | ha-MAHN |
moreover, | אַ֣ף | ʾap | af |
Yea, Esther | לֹֽא | lōʾ | loh |
the queen | הֵבִיאָה֩ | hēbîʾāh | hay-vee-AH |
no let did | אֶסְתֵּ֨ר | ʾestēr | es-TARE |
man come in | הַמַּלְכָּ֧ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
with | עִם | ʿim | eem |
king the | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
unto | אֶל | ʾel | el |
the banquet | הַמִּשְׁתֶּ֥ה | hammište | ha-meesh-TEH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
she had prepared | עָשָׂ֖תָה | ʿāśātâ | ah-SA-ta |
but | כִּ֣י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
morrow to and myself; | אוֹתִ֑י | ʾôtî | oh-TEE |
I am | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
invited | לְמָחָ֛ר | lĕmāḥār | leh-ma-HAHR |
unto her also | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
with | קָֽרוּא | qārûʾ | KA-roo |
the king. | לָ֖הּ | lāh | la |
עִם | ʿim | eem | |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |