Esther 2:18
ইষ্টেরের সম্মানে রাজা তাঁর রাজ্যের গুরুত্বপূর্ণ গণ্যমান্য ও সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিদের জন্য একটি বড় ভোজসভার আয়োজন করলেন| এছাড়াও প্রত্যেকটি প্রদেশে ছুটি ঘোষণা করা হল ও দাতা রাজা অহশ্বেরশ তাঁর লোকদের অনেক উপহার পাঠালেন|
Then the king | וַיַּ֨עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
made | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
great a | מִשְׁתֶּ֣ה | mište | meesh-TEH |
feast | גָד֗וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
unto all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
princes his | שָׂרָיו֙ | śārāyw | sa-rav |
and his servants, | וַֽעֲבָדָ֔יו | waʿăbādāyw | va-uh-va-DAV |
even | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
Esther's | מִשְׁתֵּ֣ה | mištē | meesh-TAY |
feast; | אֶסְתֵּ֑ר | ʾestēr | es-TARE |
made he and | וַֽהֲנָחָ֤ה | wahănāḥâ | va-huh-na-HA |
a release | לַמְּדִינוֹת֙ | lammĕdînôt | la-meh-dee-NOTE |
to the provinces, | עָשָׂ֔ה | ʿāśâ | ah-SA |
and gave | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gifts, | מַשְׂאֵ֖ת | maśʾēt | mahs-ATE |
according to the state | כְּיַ֥ד | kĕyad | keh-YAHD |
of the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |