Esther 1:6
প্রাসাদের ভেতরের বাগানে সাদা ও নীল রঙের দামী লিনেন কাপড়ের চাঁদোযা টাঙ্গানো ছিল| শ্বেতপাথরের স্তম্ভে রূপোর আংটায লিনেনের সাদা ও বেগুনী কাপড়ের দড়ি দিয়ে সেগুলি ঝোলানো হয়| বহুমূল্য পাথর, য়েমন মুক্তো, শ্বেতপাথর এবং অন্যান্য পাথর, খচিত মেঝেতে বসানো ছিল সোনা ও রূপোর তৈরী কেদারা|
Tamil Indian Revised Version
அவைகளை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே நான் உங்களைச் சந்திக்கும் இடமாகிய சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
அக்கைத்தடிகளை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்குள் உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன்னால் வை. அந்த இடத்தில்தான் நான் உன்னைச் சந்திப்பேன். அவர்களில் ஒருவனை நான் உண்மையான ஆசாரியனாக தேர்ந்தெடுப்பேன்.
Thiru Viviliam
பின் அவற்றைச் சந்திப்புக் கூடாரத்தில் நான் உன்னைச் சந்திக்கும் உடன்படிக்கைப்பேழை முன் வைப்பாய்.
King James Version (KJV)
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
Bible in Basic English (BBE)
And let them be stored up in the Tent of meeting, in front of the ark of witness where I come to you.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt lay them in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
World English Bible (WEB)
You shall lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast placed them in the tent of meeting, before the testimony, where I meet with you.
எண்ணாகமம் Numbers 17:4
அவைகளை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே நான் உங்களைச் சந்திக்கும் ஸ்தானமாகிய சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைக்கக்கடவாய்.
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
And up them lay shalt thou | וְהִנַּחְתָּ֖ם | wĕhinnaḥtām | veh-hee-nahk-TAHM |
in the tabernacle | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
congregation the of | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
the testimony, | הָֽעֵד֔וּת | hāʿēdût | ha-ay-DOOT |
where | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
אִוָּעֵ֥ד | ʾiwwāʿēd | ee-wa-ADE | |
I will meet | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
with you. | שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |
Where were white, | ח֣וּר׀ | ḥûr | hoor |
green, | כַּרְפַּ֣ס | karpas | kahr-PAHS |
blue, and | וּתְכֵ֗לֶת | ûtĕkēlet | oo-teh-HAY-let |
hangings, fastened | אָחוּז֙ | ʾāḥûz | ah-HOOZ |
with cords | בְּחַבְלֵי | bĕḥablê | beh-hahv-LAY |
linen fine of | ב֣וּץ | bûṣ | voots |
and purple | וְאַרְגָּמָ֔ן | wĕʾargāmān | veh-ar-ɡa-MAHN |
to | עַל | ʿal | al |
silver | גְּלִ֥ילֵי | gĕlîlê | ɡeh-LEE-lay |
rings | כֶ֖סֶף | kesep | HEH-sef |
and pillars | וְעַמּ֣וּדֵי | wĕʿammûdê | veh-AH-moo-day |
marble: of | שֵׁ֑שׁ | šēš | shaysh |
the beds | מִטּ֣וֹת׀ | miṭṭôt | MEE-tote |
gold of were | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
and silver, | וָכֶ֗סֶף | wākesep | va-HEH-sef |
upon | עַ֛ל | ʿal | al |
pavement a | רִֽצְפַ֥ת | riṣĕpat | ree-tseh-FAHT |
of red, | בַּֽהַט | bahaṭ | BA-haht |
and blue, | וָשֵׁ֖שׁ | wāšēš | va-SHAYSH |
white, and | וְדַ֥ר | wĕdar | veh-DAHR |
and black, marble. | וְסֹחָֽרֶת׃ | wĕsōḥāret | veh-soh-HA-ret |
Tamil Indian Revised Version
அவைகளை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே நான் உங்களைச் சந்திக்கும் இடமாகிய சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
அக்கைத்தடிகளை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்குள் உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன்னால் வை. அந்த இடத்தில்தான் நான் உன்னைச் சந்திப்பேன். அவர்களில் ஒருவனை நான் உண்மையான ஆசாரியனாக தேர்ந்தெடுப்பேன்.
Thiru Viviliam
பின் அவற்றைச் சந்திப்புக் கூடாரத்தில் நான் உன்னைச் சந்திக்கும் உடன்படிக்கைப்பேழை முன் வைப்பாய்.
King James Version (KJV)
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
Bible in Basic English (BBE)
And let them be stored up in the Tent of meeting, in front of the ark of witness where I come to you.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
Webster’s Bible (WBT)
And thou shalt lay them in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
World English Bible (WEB)
You shall lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast placed them in the tent of meeting, before the testimony, where I meet with you.
எண்ணாகமம் Numbers 17:4
அவைகளை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே நான் உங்களைச் சந்திக்கும் ஸ்தானமாகிய சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைக்கக்கடவாய்.
And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
And up them lay shalt thou | וְהִנַּחְתָּ֖ם | wĕhinnaḥtām | veh-hee-nahk-TAHM |
in the tabernacle | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
congregation the of | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
the testimony, | הָֽעֵד֔וּת | hāʿēdût | ha-ay-DOOT |
where | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
אִוָּעֵ֥ד | ʾiwwāʿēd | ee-wa-ADE | |
I will meet | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
with you. | שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |