Esther 1:17
“কারণ সাম্রাজ্যের অন্যান্য নারীরা এই ঘটনার কথা জানার পর, তারাও তাদের স্বামীদের নির্দেশ অমান্য করবে| আর তখন রশ্ন করলে তারা সকলেই রাণী বষ্টীর দৃষ্টান্ত দিয়ে বলবে, ‘রাজা অহশ্বেরশের রানী বষ্টীকে তাঁর সামনে আসতে আদেশ করেছিলেন কিন্তু তিনি তা করতে অস্বীকার করেছিলেন|’
For | כִּֽי | kî | kee |
this deed | יֵצֵ֤א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
of the queen | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
abroad come shall | הַמַּלְכָּה֙ | hammalkāh | ha-mahl-KA |
unto | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
women, | הַנָּשִׁ֔ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
despise shall they that so | לְהַבְז֥וֹת | lĕhabzôt | leh-hahv-ZOTE |
their husbands | בַּעְלֵיהֶ֖ן | baʿlêhen | ba-lay-HEN |
in their eyes, | בְּעֵֽינֵיהֶ֑ן | bĕʿênêhen | beh-ay-nay-HEN |
reported, be shall it when | בְּאָמְרָ֗ם | bĕʾomrām | beh-ome-RAHM |
The king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Ahasuerus | אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
commanded | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
לְהָבִ֨יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE | |
Vashti | אֶת | ʾet | et |
the queen | וַשְׁתִּ֧י | waštî | vahsh-TEE |
in brought be to | הַמַּלְכָּ֛ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
before | לְפָנָ֖יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him, but she came | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not. | בָֽאָה׃ | bāʾâ | VA-ah |