Ephesians 2:3
অতীতে আমরা সকলে ঐ লোকদের মত চলতাম৷ আমাদের কুপ্রকৃতির লালসাকে চরিতার্থ করতে চেষ্টা করতাম৷ আমরা আমাদের দেহ ও মনের অভিলাষ অনুযাযী চলতাম৷ আমাদের য়ে অবস্থা ছিল তার দরুন ঐশ্বরিক ক্রোধ আমাদের ওপর নেমে আসতে পারত, কারণ আমরা অন্য আর পাঁচজনের মতোই ছিলাম৷
Among | ἐν | en | ane |
whom | οἷς | hois | oos |
also | καὶ | kai | kay |
we | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
had our conversation | ἀνεστράφημέν | anestraphēmen | ah-nay-STRA-fay-MANE |
past times in | ποτε | pote | poh-tay |
in | ἐν | en | ane |
the | ταῖς | tais | tase |
lusts | ἐπιθυμίαις | epithymiais | ay-pee-thyoo-MEE-ase |
our of | τῆς | tēs | tase |
σαρκὸς | sarkos | sahr-KOSE | |
flesh, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
fulfilling | ποιοῦντες | poiountes | poo-OON-tase |
the | τὰ | ta | ta |
desires | θελήματα | thelēmata | thay-LAY-ma-ta |
of the | τῆς | tēs | tase |
flesh | σαρκὸς | sarkos | sahr-KOSE |
and | καὶ | kai | kay |
the of | τῶν | tōn | tone |
mind; | διανοιῶν | dianoiōn | thee-ah-noo-ONE |
and | καὶ | kai | kay |
were | ἤμεν | ēmen | A-mane |
nature by | τέκνα | tekna | TAY-kna |
the children | φύσει | physei | FYOO-see |
of wrath, | ὀργῆς | orgēs | ore-GASE |
even | ὡς | hōs | ose |
as | καὶ | kai | kay |
οἱ | hoi | oo | |
others. | λοιποί· | loipoi | loo-POO |