2 Samuel 10:8 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 10 2 Samuel 10:8

2 Samuel 10:8
অম্মোনীয়রা বেরিয়ে এল এবং যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হল| তারা শহরের প্রবেশদ্বারের কাছে দাঁড়িয়েছিল| সোব ও রহোবের অরামীয় সৈন্যরা এবং টোব ও মাখার সৈন্যরা শহরের বাইরের মাঠে সমবেত হল|

2 Samuel 10:72 Samuel 102 Samuel 10:9

2 Samuel 10:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.

American Standard Version (ASV)
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Ammon came out and put their forces in position at the way into the town: and the Aramaeans of Zobah and of Rehob, with the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate; and the Syrians of Zoba and of Rehob, and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.

Webster's Bible (WBT)
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ish-tob, and Maacah, were by themselves in the field.

World English Bible (WEB)
The children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

Young's Literal Translation (YLT)
And the Bene-Ammon come out, and set battle in array, at the opening of the gate, and Aram of Zoba, and Rehob, and Ish-Tob, and Maacah, `are' by themselves in the field;

were
came
out,
וַיֵּֽצְאוּ֙wayyēṣĕʾûva-yay-tseh-OO
And
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
the
Ammon
עַמּ֔וֹןʿammônAH-mone
of
array
in
battle
וַיַּֽעַרְכ֥וּwayyaʿarkûva-ya-ar-HOO
the
put
מִלְחָמָ֖הmilḥāmâmeel-ha-MA
and
at
the
entering
פֶּ֣תַחpetaḥPEH-tahk
in
gate:
the
הַשָּׁ֑עַרhaššāʿarha-SHA-ar
of
and
the
וַֽאֲרַ֨םwaʾăramva-uh-RAHM
Syrians
Zoba,
צוֹבָ֤אṣôbāʾtsoh-VA
of
and
of
וּרְחוֹב֙ûrĕḥôboo-reh-HOVE
Rehob,

וְאִֽישׁwĕʾîšveh-EESH
Ish-tob,
ט֣וֹבṭôbtove
and
and
וּמַֽעֲכָ֔הûmaʿăkâoo-ma-uh-HA
Maacah,
by
themselves
לְבַדָּ֖םlĕbaddāmleh-va-DAHM
in
the
field.
בַּשָּׂדֶֽה׃baśśādeba-sa-DEH

Cross Reference

2 Samuel 10:6
অম্মোনীয়রা দেখল তারা দায়ূদের শত্রুতে পরিণত হয়েছে| তখন অম্মোনীয়রা বৈত্‌-রহোব এবং সোবা থেকে অরামীয়দের ভাড়া করে নিয়ে এল| তাদের মধ্যে মোট 20,000 পদাতিক সৈন্য ছিল| এছাড়া অম্মোনীযরা 1000 লোক সহ মাখার রাজা এবং টৌব থেকে 12,000 লোককে ভাড়া করেছিল|

Numbers 13:21
সুতরাং তারা সেই দেশ অনুসন্ধান করতে চলে গেল| তারা সীন মরুভূমি থেকে রহোব এবং লেবো হমাত পর্য়ন্ত জায়গা অনুসন্ধান করল|

Joshua 19:28
সীমানা গেছে এব্রোণ, রহোব, হম্মোন এবং কান্না| এই ভাবে বৃহত্তর সীদোন অঞ্চল পর্য়ন্ত বিস্তৃত|

Judges 1:31
আশের পরিবারগোষ্ঠীর ক্ষেত্রেও একই ঘটনা ঘটেছিল| তারা অন্যান্য জাতির লোকদের অক্কো, সীদোন, অহলব, অকষীব, হেল্বা, অফীক এবং রহোব শহর থেকে তাড়িয়ে দেয নি|

1 Chronicles 19:7
অম্মোনীয়রা 32,000 রথ আনলেন, এছাড়াও তাঁরা অর্থের বিনিময়ে মাখার রাজার সেনাবাহিনীর সাহায্য চাইলেন| মাখার রাজা আর তাঁর সৈন্যসামন্ত এসে মেদবা শহরের কাছে শিবির গেড়ে বসল| আম্মোনীযরাও শহর থেকে বেরিয়ে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হতে লাগল|