Ecclesiastes 2:9
আমি বিরাট ঐশ্বর্য়্য় ও খ্যাতি লাভ করেছিলাম| জেরুশালেমে আমার আগে য়ে সমস্ত লোক ছিল আমি ছিলাম তাদের সবার চেয়ে মহত্| আমার জ্ঞান ছিল সব সময় আমার সহায়|
Ecclesiastes 2:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
American Standard Version (ASV)
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
Bible in Basic English (BBE)
And I became great; increasing more than all who had been before me in Jerusalem, and my wisdom was still with me.
Darby English Bible (DBY)
And I became great, and increased more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
World English Bible (WEB)
So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
Young's Literal Translation (YLT)
And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.
| So I was great, | וְגָדַ֣לְתִּי | wĕgādaltî | veh-ɡa-DAHL-tee |
| more increased and | וְהוֹסַ֔פְתִּי | wĕhôsaptî | veh-hoh-SAHF-tee |
| than all | מִכֹּ֛ל | mikkōl | mee-KOLE |
| were that | שֶׁהָיָ֥ה | šehāyâ | sheh-ha-YA |
| before | לְפָנַ֖י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| me in Jerusalem: | בִּירוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
| also | אַ֥ף | ʾap | af |
| my wisdom | חָכְמָתִ֖י | ḥokmātî | hoke-ma-TEE |
| remained | עָ֥מְדָה | ʿāmĕdâ | AH-meh-da |
| with me. | לִּֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
1 Chronicles 29:25
প্রভু শলোমনকে অত্যন্ত মহত্ ও শক্তিশালীও করেছিলেন আর ইস্রায়েলের সমস্ত লোক একথা জানতেন| প্রভু শলোমনকে এক জন রাজার যথাযোগ্য মর্য়াদা দিয়েছিলেন যা তাঁর আগে ইস্রায়েলের অন্য কোন রাজাই পাননি|
Ecclesiastes 1:16
আমি নিজেকে বলেছিলাম, “জেরুশালেমে আমার পূর্বে য়েসব ব্যক্তি ছিলেন, তাঁদের সকলের চেয়েও আমি বেশী প্রজ্ঞাবিশিষ্ট হয়েছি| আমি সত্যিই জানি প্রজ্ঞা ও জ্ঞানের অর্থ কি!”
1 Kings 10:23
শলোমন ছিলেন পৃথিবীর সব চেয়ে বড় রাজা| তিনি ছিলেন সব চেয়ে বেশী ধনী ও পণ্ডিত|
1 Kings 3:12
তাই আমি অতি অবশ্যই তুমি যা প্রার্থনা করেছ তা তোমায় দেব| আমি তোমাকে বিচক্ষণ ও বুদ্ধিমান করে তুলব| আমি তোমাকে এত বিচক্ষণতা দেব যা আজ পর্য়ন্ত কেউ কখনও পায নি এবং ভবিষ্যতেও পাবে না|
1 Kings 10:7
আমি নিজের চোখে না দেখা পর্য়ন্ত এসব কথা বিশ্বাস করি নি কিন্তু এখন দেখতে পাচ্ছি, লোক-মুখে যা শুনেছিলাম আপনার বুদ্ধিমত্তা ও সম্পদ তার চেয়েও অনেক বেশী|
2 Chronicles 1:1
প্রভু তাঁর ঈশ্বর সহায় থাকায় শলোমন রাজা হিসেবে খুবই শক্তিশালী হয়ে উঠেছিলেন, প্রভু তাঁকে অতুল সম্পদ ও ক্ষমতার অধীশ্বর করেছিলেন|
2 Chronicles 9:22
সম্পদে ও বুদ্ধিতে পৃথিবীর অন্যান্য সমস্ত রাজাদের তুলনায় শলোমন অনেক বড় ছিলেন|