Ecclesiastes 11:3 in Bengali

Bengali Bengali Bible Ecclesiastes Ecclesiastes 11 Ecclesiastes 11:3

Ecclesiastes 11:3
কিছু জিনিস আছে যার সম্বন্ধে তুমি নিশ্চিত হতে পারো| যদি মেঘ জলকণায় পূর্ণ থাকে তা থেকে বৃষ্টি হবেই| উত্তরে বা দক্ষিণে কোন দিকেই হোক, কোন গাছ যদি পড়ে যায় তা সেখানেই থাকবে|

Ecclesiastes 11:2Ecclesiastes 11Ecclesiastes 11:4

Ecclesiastes 11:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

American Standard Version (ASV)
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.

Bible in Basic English (BBE)
If the clouds are full of rain, they send it down on the earth; and if a tree comes down to the south, or the north, in whatever place it comes down, there it will be.

Darby English Bible (DBY)
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

World English Bible (WEB)
If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth; And if a tree falls toward the south, or toward the north, In the place where the tree falls, there shall it be.

Young's Literal Translation (YLT)
If the thick clouds are full of rain, On the earth they empty `themselves'; And if a tree doth fall in the south or to the north, The place where the tree falleth, there it is.

If
אִםʾimeem
the
clouds
יִמָּלְא֨וּyimmolʾûyee-mole-OO
be
full
הֶעָבִ֥יםheʿābîmheh-ah-VEEM
rain,
of
גֶּ֙שֶׁם֙gešemɡEH-SHEM
they
empty
עַלʿalal
upon
themselves
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
the
earth:
יָרִ֔יקוּyārîqûya-REE-koo
and
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
the
tree
יִפּ֥וֹלyippôlYEE-pole
fall
עֵ֛ץʿēṣayts
south,
the
toward
בַּדָּר֖וֹםbaddārômba-da-ROME
or
וְאִ֣םwĕʾimveh-EEM
toward
the
north,
בַּצָּפ֑וֹןbaṣṣāpônba-tsa-FONE
in
the
place
מְק֛וֹםmĕqômmeh-KOME
tree
the
where
שֶׁיִּפּ֥וֹלšeyyippôlsheh-YEE-pole
falleth,
הָעֵ֖ץhāʿēṣha-AYTS
there
שָׁ֥םšāmshahm
it
shall
be.
יְהֽוּא׃yĕhûʾyeh-HOO

Cross Reference

Psalm 65:9
আপনিই জমির যত্ন নেন| আপনিই জমিতে সেচ দেন এবং তাতে ফসল ফলান| হে ঈশ্বর, আপনিই সেই জন, যিনি নদী ও খালগুলি জলে ভরে দিয়েছেন এবং ফসল ফলাতে সাহায্য করেছেন|

1 Kings 18:45
অল্প কিছু ক্ষণের মধ্যেই গোটা আকাশ কালো মেঘে ঢেকে গিয়ে বাতাস বইতে শুরু করলো এবং প্রবল বৃষ্টি শুরু হল| আহাব তাঁর রথে চড়ে য়িষ্রিযেলের দিকে রওনা হলেন|

Isaiah 55:10
“বৃষ্টি ও বরফ কণা আকাশ থেকে পড়ে| এবং তা আর আকাশে ফিরে যায় না, যতক্ষণ না তারা মাটি স্পর্শ করে মাটিকে ভেজায| তখন মাটি গাছকে অঙ্কুরিত করে বড় করে তোলে| এই গাছগুলি কৃষকদের জন্য বীজ বানায়| আর লোকে এই বীজ ব্যবহার করে খাবার রুটি বানায়|

Matthew 3:10
প্রতিটি গাছের গোড়াতে কুড়ুল লাগানোই আছে৷ আর য়ে গাছে ভাল ফল ধরে না, তা কেটে আগুনে ফেলে দেওয়া হবে৷’

Luke 13:7
তখন সে বাগানের মালীকে বলল, ‘দেখ, আজ তিন বছর ধরে এই ডুমুর গাছে ফলের খোঁজে আমি আসছি, কিন্তু আমি এতে কোন ফলই দেখতে পাচ্ছি না, তাই তুমি এই গাছটা কেটে ফেল, এটা অযথা জমি নষ্ট করবে কেন?’

Luke 16:22
একদিন সেই গরীব ভিখারী মারা গেল, আর স্বর্গদূতেরা এসে তাকে নিয়ে গেল এবং সে অব্রাহামের কোলে স্থান পেল৷ সেই ধনী ব্যক্তি ও একদিন মারা গেল, আর তাকে সমাধি দেওযা হল৷

1 John 3:17
যার পার্থিব সম্পদ রয়েছে, সে যদি তার কোন ভাইকে অভাবে পড়তে দেখে তাকে সাহায্য না করে, তবে কি করে বলা য়েতে পারে য়ে তার মধ্যে ঐশ্বরিক ভালবাসা আছে?