Deuteronomy 8:9
সেখানে তোমাদের খাদ্যের অভাব হবে না এবং তোমাদের প্রযোজনীয সমস্ত কিছুই তোমরা পাবে| সেই দেশের পাথরগুলো লোহা| সেখানকার পাহাড় খুঁড়লে তোমরা তামা পাবে|
A land | אֶ֗רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
wherein | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou shalt eat | לֹ֤א | lōʾ | loh |
bread | בְמִסְכֵּנֻת֙ | bĕmiskēnut | veh-mees-kay-NOOT |
without | תֹּֽאכַל | tōʾkal | TOH-hahl |
scarceness, | בָּ֣הּ | bāh | ba |
thou shalt not | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
lack | לֹֽא | lōʾ | loh |
any | תֶחְסַ֥ר | teḥsar | tek-SAHR |
land a it; in thing | כֹּ֖ל | kōl | kole |
whose | בָּ֑הּ | bāh | ba |
stones | אֶ֚רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
are iron, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
hills whose of out and | אֲבָנֶ֣יהָ | ʾăbānêhā | uh-va-NAY-ha |
thou mayest dig | בַרְזֶ֔ל | barzel | vahr-ZEL |
brass. | וּמֵֽהֲרָרֶ֖יהָ | ûmēhărārêhā | oo-may-huh-ra-RAY-ha |
תַּחְצֹ֥ב | taḥṣōb | tahk-TSOVE | |
נְחֹֽשֶׁת׃ | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |