Deuteronomy 7:19
তাদের তিনি য়ে সাংঘাতিক সমস্যায় ফেলেছিলেন এবং য়ে সব আশ্চর্য় কাজ করেছিলেন, সেগুলো তোমরা দেখেছিলে| তোমরা দেখেছিলে য়ে তোমাদের মিশর থেকে বের করে আনার জন্য প্রভু কিভাবে তাঁর মহান ক্ষমতা এবং শক্তি ব্যবহার করেছিলেন| তোমরা যাদের ভয় পাও সেই সমস্ত জাতির বিরুদ্ধেও প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, সেই একই কাজ করবেন|
The great | הַמַּסֹּ֨ת | hammassōt | ha-ma-SOTE |
temptations | הַגְּדֹלֹ֜ת | haggĕdōlōt | ha-ɡeh-doh-LOTE |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
eyes thine | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
saw, | עֵינֶ֗יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
and the signs, | וְהָֽאֹתֹ֤ת | wĕhāʾōtōt | veh-ha-oh-TOTE |
wonders, the and | וְהַמֹּֽפְתִים֙ | wĕhammōpĕtîm | veh-ha-moh-feh-TEEM |
and the mighty | וְהַיָּ֤ד | wĕhayyād | veh-ha-YAHD |
hand, | הַֽחֲזָקָה֙ | haḥăzāqāh | ha-huh-za-KA |
out stretched the and | וְהַזְּרֹ֣עַ | wĕhazzĕrōaʿ | veh-ha-zeh-ROH-ah |
arm, | הַנְּטוּיָ֔ה | hannĕṭûyâ | ha-neh-too-YA |
whereby | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | הוֹצִֽאֲךָ֖ | hôṣiʾăkā | hoh-tsee-uh-HA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
out: thee brought | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
so | כֵּֽן | kēn | kane |
shall the Lord | יַעֲשֶׂ֞ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
God thy | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
unto all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the people | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
whom of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
art afraid. | יָרֵ֖א | yārēʾ | ya-RAY |
מִפְּנֵיהֶֽם׃ | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |