Deuteronomy 6:25 in Bengali

Bengali Bengali Bible Deuteronomy Deuteronomy 6 Deuteronomy 6:25

Deuteronomy 6:25
প্রভু আমাদের ঈশ্বর, ঠিক য়েভাবে আমাদের আদেশ দিয়েছিলেন আমরা যদি সতর্কভাবে সমস্ত বিধি মেনে চলি, তাহলে তা আমাদের ধার্মিকতা হবে|’

Deuteronomy 6:24Deuteronomy 6

Deuteronomy 6:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.

American Standard Version (ASV)
And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before Jehovah our God, as he hath commanded us.

Bible in Basic English (BBE)
And it will be our righteousness if we take care to keep all this order before the Lord our God as he has given it to us.

Darby English Bible (DBY)
And it shall be our righteousness if we take heed to do all these commandments before Jehovah our God, as he hath commanded us.

Webster's Bible (WBT)
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.

World English Bible (WEB)
It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us.

Young's Literal Translation (YLT)
and righteousness it is for us, when we observe to do all this command before Jehovah our God, as He hath commanded us.

And
it
shall
be
וּצְדָקָ֖הûṣĕdāqâoo-tseh-da-KA
our
righteousness,
תִּֽהְיֶהtihĕyeTEE-heh-yeh
if
לָּ֑נוּlānûLA-noo
we
observe
כִּֽיkee
to
do
נִשְׁמֹ֨רnišmōrneesh-MORE

לַֽעֲשׂ֜וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
all
אֶתʾetet
these
כָּלkālkahl
commandments
הַמִּצְוָ֣הhammiṣwâha-meets-VA
before
הַזֹּ֗אתhazzōtha-ZOTE
the
Lord
לִפְנֵ֛יlipnêleef-NAY
God,
our
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
as
אֱלֹהֵ֖ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
he
hath
commanded
כַּֽאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
us.
צִוָּֽנוּ׃ṣiwwānûtsee-wa-NOO

Cross Reference

Deuteronomy 24:13
তার এই বন্ধক রোজ বিকেলে তার কাছে ফিরিয়ে দিও| তাহলে সে শোবার জন্য কাপড় পাবে| সে তোমাকে আশীর্বাদ করবে, আর প্রভু, তোমার ঈশ্বর, এই কাজকে ধার্মিকতার কাজ হিসাবে গণ্য করবেন|

Romans 10:3
য়ে পথে ঈশ্বর মানুষকে ধার্মিক প্রতিপন্ন করেন তারা সেই পথ জানে না৷ তারা নিজেদের প্রচেষ্টায় ঈশ্বরের সাক্ষাতে ধার্মিক প্রতিপন্ন হতে চায়৷ তাই য়ে পথে ঈশ্বর মানুষকে ধার্মিক প্রতিপন্ন করেন, তা তারা গ্রহণ করে নি৷

James 2:10
কেউ যদি সমস্ত ব্যবস্থা পালন করে ও তার মধ্যে কেবল যদি একটি ব্যবস্থা পালন করতে ব্যর্থ হয়, তবে সে সমস্ত ব্যবস্থা লঙঘন করার দোষে দোষী সাব্যস্ত হয়৷

Galatians 3:12
কিন্তু বিধি-ব্যবস্থার সঙ্গে বিশ্বাসের কোন সম্পর্ক নেই, বরং শাস্ত্র বলে, ‘য়ে বিধি-ব্যবস্থা পালন করে, সে তার মধ্য দিয়েই জীবন পাবে৷’

Romans 10:5
বিধি-ব্যবস্থা পালন করে ধার্মিক প্রতিপন্ন হওয়া সম্পর্কে মোশি বলে গেছেন, ‘য়ে ব্যক্তি এইসব বিধি-ব্যবস্থা পালন করবে সে তার মধ্য দিয়েই জীবন পাবে৷’

Luke 10:28
তখন যীশু তাকে বললেন, ‘তুমি ঠিক উত্তরই দিয়েছ; ঐ সবই কর, তাহলে অনন্ত জীবন লাভ করবে৷’

Ezekiel 20:11
আমার বিধিগুলি তাদের দিয়েছিলাম, যে সমস্ত বিধি আমাকে জানতে তাদের সাহায্য করবে সেগুলো তাদের বলেছিলাম| যদি কোন ব্যক্তি সেই সমস্ত নিয়ম পালন করে তবে সে বাঁচবে|

Proverbs 12:28
তুমি যদি সঠিক পথে জীবনযাপন কর তাহলে তুমি সত্য জীবন পাবে| ন্যায়পরাযণতার পথ জীবনের দিকে এগিয়ে নিয়ে যায়|

Psalm 119:6
তাহলে আমি যখন আপনার আদেশগুলি নিয়ে চিন্তা করব তখন আমি লজ্জিত হবো না|

Psalm 106:30
কিন্তু পীনহস ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছিলো এবং ঈশ্বর অসুস্থতা রদ করেছিলেন|

Leviticus 18:5
সুতরাং তোমরা অবশ্যই আমার বিধিসকল ও নিয়মাবলী মান্য করবে| যদি কোন ব্যক্তি আমার বিধিসকল ও নিয়মাবলী মান্য করে, সে জীবিত থাকবে! আমিই প্রভু!