Deuteronomy 28:8
“প্রভু তোমাদের আশীর্বাদ করবেন ও তোমাদের গোলাঘর পূর্ণ করবেন| তোমরা যা কিছু কর তাতে তিনি আশীর্বাদ করবেন| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন, সেখানে তোমাদের আশীর্বাদ করবেন|
The Lord | יְצַ֨ו | yĕṣǎw | yeh-TSAHV |
shall command | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA | |
blessing the | אֶת | ʾet | et |
upon | הַבְּרָכָ֔ה | habbĕrākâ | ha-beh-ra-HA |
storehouses, thy in thee | בַּֽאֲסָמֶ֕יךָ | baʾăsāmêkā | ba-uh-sa-MAY-ha |
and in all | וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
that thou settest | מִשְׁלַ֣ח | mišlaḥ | meesh-LAHK |
hand thine | יָדֶ֑ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
unto; and he shall bless | וּבֵ֣רַכְךָ֔ | ûbērakkā | oo-VAY-rahk-HA |
land the in thee | בָּאָ֕רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
giveth | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |