Deuteronomy 24:13
তার এই বন্ধক রোজ বিকেলে তার কাছে ফিরিয়ে দিও| তাহলে সে শোবার জন্য কাপড় পাবে| সে তোমাকে আশীর্বাদ করবে, আর প্রভু, তোমার ঈশ্বর, এই কাজকে ধার্মিকতার কাজ হিসাবে গণ্য করবেন|
In any case | הָשֵׁב֩ | hāšēb | ha-SHAVE |
thou shalt deliver | תָּשִׁ֨יב | tāšîb | ta-SHEEV |
him | ל֤וֹ | lô | loh |
pledge the | אֶֽת | ʾet | et |
again when the sun | הַעֲבוֹט֙ | haʿăbôṭ | ha-uh-VOTE |
goeth down, | כְּב֣וֹא | kĕbôʾ | keh-VOH |
sleep may he that | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
raiment, own his in | וְשָׁכַ֥ב | wĕšākab | veh-sha-HAHV |
and bless | בְּשַׂלְמָת֖וֹ | bĕśalmātô | beh-sahl-ma-TOH |
be shall it and thee: | וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ | ûbērăkekkā | oo-vay-ruh-HEH-ka |
righteousness | וּלְךָ֙ | ûlĕkā | oo-leh-HA |
before thee unto | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
the Lord | צְדָקָ֔ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
thy God. | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |