Deuteronomy 20:12
কিন্তু যদি শহরের লোকরা তোমাদের শান্তির প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করে এবং তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আসে তাহলে তোমরা অবশ্যই শহরটিকে চারদিক থেকে ঘিরে ফেলবে|
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
peace no make will it | לֹ֤א | lōʾ | loh |
תַשְׁלִים֙ | tašlîm | tahsh-LEEM | |
with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
make will but thee, | וְעָֽשְׂתָ֥ה | wĕʿāśĕtâ | veh-ah-seh-TA |
war | עִמְּךָ֖ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
against | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
besiege shalt thou then thee, | וְצַרְתָּ֖ | wĕṣartā | veh-tsahr-TA |
עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |