Deuteronomy 17:13
সমস্ত লোক এই শাস্তির কথা শুনবে এবং ভীত হবে এবং এরপর তারা আর জেদী হবে না|
Deuteronomy 17:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
American Standard Version (ASV)
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people, hearing of it, will be full of fear and put away their pride.
Darby English Bible (DBY)
And all the people shall hear, and fear, and no more act presumptuously.
Webster's Bible (WBT)
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
World English Bible (WEB)
All the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the people do hear and fear, and do not presume any more.
| And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| shall hear, | יִשְׁמְע֣וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
| fear, and | וְיִרָ֑אוּ | wĕyirāʾû | veh-yee-RA-oo |
| and do no | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| more | יְזִיד֖וּן | yĕzîdûn | yeh-zee-DOON |
| presumptuously. | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |
Cross Reference
Deuteronomy 13:11
তখন ইস্রায়েলের সমস্ত লোকরা শুনতে পাবে এবং ভয় পাবে এবং তারা আর কখনও ঐ সমস্ত খারাপ কাজ করবে না|
Deuteronomy 19:20
অন্যান্য লোকরা এই ঘটনা শুনে ভয় পাবে এবং তারা এই রকম খারাপ কাজ আর করবে না|
Numbers 15:30
“কিন্তু যদি কোনো ব্যক্তি জেনেশুনে ভুল করে তাহলে সে প্রভুর বিরুদ্ধে গেছে| সেই ব্যক্তিকে অবশ্যই তার লোকদের কাছ থেকে পৃথক রাখা হবে| ইস্রায়েলের পরিবারে জাত কোনো ব্যক্তি অথবা তাদের সঙ্গে বসবাসকারী বিদেশীদের জন্যও এই একই নিয়ম|