Deuteronomy 16:19
তোমরা অবশ্যই অন্যায় বিচার করবে না এবং সব সময় পক্ষপাতহীন হবে| রায দেওয়ার সময় মন পরিবর্তনের জন্য কারও কাছ থেকে অর্থ গ্রহণ করবে না| অর্থ অনেক জ্ঞানী লোককেও অন্ধ করে দেয় এবং একজন ভালো লোক যা বলবে তাও পরিবর্তন করে দেয়|
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
wrest | תַטֶּ֣ה | taṭṭe | ta-TEH |
judgment; | מִשְׁפָּ֔ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
respect | תַכִּ֖יר | takkîr | ta-KEER |
persons, | פָּנִ֑ים | pānîm | pa-NEEM |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
take | תִקַּ֣ח | tiqqaḥ | tee-KAHK |
a gift: | שֹׁ֔חַד | šōḥad | SHOH-hahd |
for | כִּ֣י | kî | kee |
gift a | הַשֹּׁ֗חַד | haššōḥad | ha-SHOH-hahd |
doth blind | יְעַוֵּר֙ | yĕʿawwēr | yeh-ah-WARE |
the eyes | עֵינֵ֣י | ʿênê | ay-NAY |
wise, the of | חֲכָמִ֔ים | ḥăkāmîm | huh-ha-MEEM |
and pervert | וִֽיסַלֵּ֖ף | wîsallēp | vee-sa-LAFE |
the words | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of the righteous. | צַדִּיקִֽם׃ | ṣaddîqim | tsa-dee-KEEM |