Daniel 4:7 in Bengali

Bengali Bengali Bible Daniel Daniel 4 Daniel 4:7

Daniel 4:7
যখন যাদুবিদরা, মায়াবীরা, কল্দীয়রা এবং ভবিষ্যতবক্তারা এলো, তখন আমি তাদের স্বপ্নের কথা বললাম| কিন্তু তারা এর অর্থ বলতে পারল না|

Daniel 4:6Daniel 4Daniel 4:8

Daniel 4:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.

American Standard Version (ASV)
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.

Bible in Basic English (BBE)
Then the wonder-workers, the users of secret arts, the Chaldaeans, and the readers of signs came in to me: and I put the dream before them but they did not make clear the sense of it to me.

Darby English Bible (DBY)
Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.

World English Bible (WEB)
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.

Young's Literal Translation (YLT)
Then coming up are the scribes, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers, and the dream I have told before them, and its interpretation they are not making known to me.

Then
בֵּאדַ֣יִןbēʾdayinbay-DA-yeen
came
in
עָלִּ֗ליןʿollilynoh-LEEL-y-n
the
magicians,
חַרְטֻמַיָּא֙ḥarṭumayyāʾhahr-too-ma-YA
the
astrologers,
אָֽשְׁפַיָּ֔אʾāšĕpayyāʾah-sheh-fa-YA
Chaldeans,
the
כַּשְׂדָּיֵ֖אkaśdāyēʾkahs-da-YAY
and
the
soothsayers:
וְגָזְרַיָּ֑אwĕgozrayyāʾveh-ɡoze-ra-YA
and
I
וְחֶלְמָ֗אwĕḥelmāʾveh-hel-MA
told
אָמַ֤רʾāmarah-MAHR
dream
the
אֲנָה֙ʾănāhuh-NA
before
קֳדָ֣מֵיה֔וֹןqŏdāmêhônkoh-DA-may-HONE
them;
but
they
did
not
וּפִשְׁרֵ֖הּûpišrēhoo-feesh-RAY
known
make
לָאlāʾla
unto
me
the
interpretation
מְהוֹדְעִ֥יןmĕhôdĕʿînmeh-hoh-deh-EEN
thereof.
לִֽי׃lee

Cross Reference

Isaiah 44:25
ভ্রান্ত ভাব্বাদীরা মিথ্যা কথা বলে| কিন্তু প্রভু তাদের দেখিয়ে দেন যে তাদের ভবিষ্যত্‌বাণী মিথ্যা| তিনি যাদুকরদের হত বুদ্ধি করে দেন| জ্ঞানী লোকদেরও তিনি বিভ্রান্ত করে দেন| যদিও তারা ভাবে তারা অনেক কিছু জানে কিন্তু প্রভু তাদের বোকার মতো করে দেবেন|

Jeremiah 27:9
সুতরাং তোমরা ভাব্বাদীদের কথা শুনবে না| শুনবে না সমস্ত লোকদের কথা যারা ভোজবাজি দেখিয়ে ভবিষ্যত্‌বাণী করে| যারা স্বপ্ন ব্যাখ্যা করতে পারে বলে দাবী করে তাদের কথা শুনো না| যারা মৃতদের সঙ্গে কথা বলে অথবা যাদু কৌশল করে তাদের কথা শুনো না| তারা প্রত্যেকে বলবে, “বাবিলের রাজার দাসত্ব তোমাদের করতে হবে না|”

Daniel 2:7
কিন্তু সেই জ্ঞানী ব্যক্তিরা রাজাকে অনুরোধ করল তাঁর স্বপ্নের কথা আর একবার বলতে যাতে তারা সেটা ব্যাখ্যা করতে পারে|

Genesis 41:8
পরের দিন সকালে রাতে দেখা স্বপ্নগুলোর জন্য ফরৌণের মন অস্থির হয়ে উঠল| তাই তিনি মিশরের সমস্ত যাদুকর ও জ্ঞানী লোকদের ডেকে পাঠালেন| ফরৌণ তার স্বপ্ন তাদের বললেন কিন্তু কেউ তার অর্থ বলতে পারল না|

Daniel 2:1
নবূখদ্নিত্‌সরের রাজত্বের দ্বিতীয় বছরে তিনি এমন কিছু স্বপ্ন দেখে উদ্বিগ্ন হলেন য়ে তাঁর ঘুমের ব্যাঘাত ঘটল|

Daniel 2:10
উত্তরে কল্দীয়রা রাজাকে বলল, “পৃথিবীতে এমন কোন লোক নেই য়ে রাজা যা চাইছেন তা করতে পারে| এমনকি সব চেয়ে মহান ও সব চেয়ে শক্তিশালী রাজাও কোন মন্ত্রবেত্তা, যাদুকর অথবা কোন কল্দীয়কে কখনও এরকম কথা জিজ্ঞাসা করেন নি|

Daniel 2:27
দানিয়েল উত্তর দিলেন, “রাজা নবূখদ্নিত্‌সর, আপনি য়ে গুপ্ত জিনিষগুলির কথা জানতে চেয়েছেন তা কোন জ্ঞানী, কোন যাদুবিদ বা কোন জ্যোতিষীর পক্ষে বলা সম্ভব নয়|

2 Timothy 3:8
আর যাম্নি ও যাম্বির কথা মনে কর, তারা মোশির বিরোধিতা করেছিল৷ সেইভাবে এই লোকেরাও সত্যের বিরুদ্ধে দাঁড়ায়, এদের মন জঘন্য এবং এরা প্রকৃত বিশ্বাসের অনুসারী হতে পারে নি;