Daniel 4:17
পবিত্র দূত এই শাস্তিটি ঘোষণা করলেন| কেন? যাতে পৃথিবীর সমস্ত লোক জানতে পারে য়ে, পরাত্পর, মানবজাতির রাজত্বগুলির ওপর শাসন করেন| ঈশ্বর য়ে ব্যক্তিকে চান তাকে সেই রাজত্ব দেন| এবং ঈশ্বর বিনয়ী লোকদের এই রাজ্যগুলির শাসনের জন্য মনোনীত করেন|
This matter | בִּגְזֵרַ֤ת | bigzērat | beeɡ-zay-RAHT |
is by the decree | עִירִין֙ | ʿîrîn | ee-REEN |
watchers, the of | פִּתְגָמָ֔א | pitgāmāʾ | peet-ɡa-MA |
and the demand | וּמֵאמַ֥ר | ûmēʾmar | oo-may-MAHR |
word the by | קַדִּישִׁ֖ין | qaddîšîn | ka-dee-SHEEN |
of the holy ones: | שְׁאֵֽלְתָ֑א | šĕʾēlĕtāʾ | sheh-ay-leh-TA |
to | עַד | ʿad | ad |
intent the | דִּבְרַ֡ת | dibrat | deev-RAHT |
that | דִּ֣י | dî | dee |
the living | יִנְדְּע֣וּן | yindĕʿûn | yeen-deh-OON |
may know | חַ֠יַּיָּא | ḥayyayyāʾ | HA-ya-ya |
that | דִּֽי | dî | dee |
the most High | שַׁלִּ֨יט | šallîṭ | sha-LEET |
ruleth | עִלָּיָ֜א | ʿillāyāʾ | ee-la-YA |
kingdom the in | בְּמַלְכ֣וּת | bĕmalkût | beh-mahl-HOOT |
of men, | אֲנָושָׁ֗א | ʾănowšāʾ | uh-nove-SHA |
and giveth | וּלְמַן | ûlĕman | oo-leh-MAHN |
whomsoever to it | דִּ֤י | dî | dee |
יִצְבֵּא֙ | yiṣbēʾ | yeets-BAY | |
he will, | יִתְּנִנַּ֔הּ | yittĕninnah | yee-teh-nee-NA |
up setteth and | וּשְׁפַ֥ל | ûšĕpal | oo-sheh-FAHL |
over | אֲנָשִׁ֖ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
it the basest | יְקִ֥ים | yĕqîm | yeh-KEEM |
of men. | עֲלַֽיהּ׃ | ʿălayh | uh-LAI |