Daniel 2:49
দানিয়েল রাজাকে বললেন শদ্রক, মৈশক ও অবেদ্-নগোকে প্রদেশের শাসনকার্য়ে নিয়োগ করতে এবং দানিয়েল য়েমন চেয়েছিলেন রাজা তাই করলেন| এবং দানিয়েল নিজে রাজার এক জন গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি হিসেবে রাজদ্বারে থাকলেন|
Then Daniel | וְדָנִיֵּאל֙ | wĕdāniyyēl | veh-da-nee-YALE |
requested | בְּעָ֣א | bĕʿāʾ | beh-AH |
of | מִן | min | meen |
the king, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
set he and | וּמַנִּ֗י | ûmannî | oo-ma-NEE |
Shadrach, | עַ֤ל | ʿal | al |
Meshach, | עֲבִֽידְתָּא֙ | ʿăbîdĕttāʾ | uh-vee-deh-TA |
and Abed-nego, | דִּ֚י | dî | dee |
over | מְדִינַ֣ת | mĕdînat | meh-dee-NAHT |
affairs the | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
of | לְשַׁדְרַ֥ךְ | lĕšadrak | leh-shahd-RAHK |
the province | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
of Babylon: | וַעֲבֵ֣ד | waʿăbēd | va-uh-VADE |
Daniel but | נְג֑וֹ | nĕgô | neh-ɡOH |
sat in the gate | וְדָנִיֵּ֖אל | wĕdāniyyēl | veh-da-nee-YALE |
of the king. | בִּתְרַ֥ע | bitraʿ | beet-RA |
מַלְכָּֽא׃ | malkāʾ | mahl-KA |