Zechariah 11:14
এরপর আমি ঐক্য নামক লাঠিটা নিয়ে দুই টুকরো করে ভাঙলাম| যিহূদা ও ইস্রায়েলের মধ্যে য়ে আর ঐক্য নেই সেটা তাদের বোঝাবার জন্য আমি এটা করলাম|
Zechariah 11:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
American Standard Version (ASV)
Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Then I took my other rod, the one named Bands, cutting it in two, so that the relation of brothers between Judah and Israel might be broken.
Darby English Bible (DBY)
And I cut asunder mine other staff, Bands, to break the brotherhood between Judah and Israel.
World English Bible (WEB)
Then I cut apart my other staff, even Union, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
And I cut asunder my second staff, Bands, to break the unity between Judah and Israel.
| Then I cut asunder | וָֽאֶגְדַּע֙ | wāʾegdaʿ | va-eɡ-DA |
| אֶת | ʾet | et | |
| other mine | מַקְלִ֣י | maqlî | mahk-LEE |
| staff, | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| even Bands, | הַחֹֽבְלִ֑ים | haḥōbĕlîm | ha-hoh-veh-LEEM |
| break might I that | לְהָפֵר֙ | lĕhāpēr | leh-ha-FARE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the brotherhood | הָֽאַחֲוָ֔ה | hāʾaḥăwâ | ha-ah-huh-VA |
| between | בֵּ֥ין | bên | bane |
| Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and Israel. | וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
ইসাইয়া 9:21
এর অর্থ হল মনঃশি ইফ্রযিমকে ও ইফ্রযিম মনঃশিকে এবং তারপর উভয়ে এক সঙ্গে যিহূদাকে আক্রমণ করবে|তবুও ইস্রায়েলের বিরুদ্ধে প্রভুর রোধ মিটবে না| তিনি সেখানকার লোকদের শাস্তি দেওয়ার জন্য তখনও প্রস্তুত থাকবেন|
যাকোবের পত্র 4:1
তোমাদের মধ্যে ঝগড়া-বিবাদ কোথা থেকে আসে তা কি তোমরা জান? তোমাদের দেহের মধ্যে য়ে সব স্বার্থপর লালসা যুদ্ধ করছে, সেই সবের মধ্য থেকেই আসে৷
যাকোবের পত্র 3:16
য়েখানে ঈর্ষা ও স্বার্থপরতা রয়েছে সেখানেই বিশৃঙ্খলা ও সব রকমের নোংরামি থাকে৷
যাকোবের পত্র 3:14
তোমাদের মনে যদি তিক্ততা, ঈর্ষা ও স্বার্থপরতা থাকে তাহলে তোমাদের জ্ঞানের বড়াই করো না; করলে তোমাদের গর্ব হবে আর এক মিথ্যা, যা সত্যকে ঢেকে রাখে৷
গালাতীয় 5:15
কিন্তু তোমরা যদি নিজেদের মধ্যে কামড়া-কামড়ি, ছেঁড়াছেড়ি কর, তবে সাবধান! য়েন তোমরা একে অপরের দ্বারা ধ্বংস না হও৷
पশিষ্যচরিত 23:7
পৌলের কথা শুনে ফরীশী ও সদ্দূকীদের মধ্যে বিরোধ বেধে গেল৷ আর সভা দুটো দলে ভাগ হয়ে গেল৷
মথি 24:10
সেই সময় অনেক লোক বিশ্বাস থেকে সরে যাবে৷ তারা একে অপরকে শাসনকর্তাদের হাতে ধরিয়ে দেবে আর তারা পরস্পরকে ঘৃণা করবে৷
জাখারিয়া 11:9
তখন আমি বললাম, “আমি চললাম, আমি তোমাদের যত্ন নেব না| য়ে সব লোকেরা মরতে বসেছে, তারা মরুক | যারা ধ্বংস হতে চলেছে তাদের ধ্বংস হোক | এবং যারা বাকী থাকবে তারা একে অপরকে ধ্বংস করুক|”
জাখারিয়া 11:7
তাই আমি সেই সব হতভাগ্য মেষের যত্ন নিলাম, যাদের হত্যা করার জন্য পালন করা হয়েছিল| আমি এই কাজের জন্য দুটি লাঠি নিলাম| একটি লাঠির নাম দিলাম মনোরম, আর অন্যটির নাম দিলাম ঐক্য| তারপর আমি মেষদের যত্ন নিতে শুরু করলাম|
এজেকিয়েল 37:16
“হে মনুষ্যসন্তান, একটা লাঠি নিয়ে তার উপরে এই বার্তা লেখ: ‘এই লাঠি যিহূদা ও ইস্রায়েলীয়দের অধিকারভুক্ত|’ তারপর আরেকটা লাঠি নিয়ে তাতে লেখ: ‘ইফ্রযিমের এই লাঠি যোষেফ ও তার বন্ধু ইস্রায়েলীয়দের|’
ইসাইয়া 11:13
এই সময় ইফ্রযিমের (ইস্রায়েলের) ঈর্ষা দূর হবে| ইফ্রযিম আর যিহূদার ঈর্ষা করবে না| যিহূদার আর কোন শএু থাকবে না| এবং যিহূদা ইফ্রযিমের অসুবিধার কারণ হবে না|