Song Of Solomon 4:9
প্রিযা আমার, বধূ আমার, তুমি আমায় উত্সাহিত করেছো| তুমি আমার হৃদয়কে বন্দী করেছো| তুমি তোমার অলঙ্কারের একটি মুক্তা দিয়ে, তোমার নয়নের একটি কটাক্ষ দিয়ে আমার মন হরণ করেছো!
Thou hast ravished my heart, | לִבַּבְתִּ֖נִי | libbabtinî | lee-bahv-TEE-nee |
sister, my | אֲחֹתִ֣י | ʾăḥōtî | uh-hoh-TEE |
my spouse; | כַלָּ֑ה | kallâ | ha-LA |
heart my ravished hast thou | לִבַּבְתִּ֙נִי֙ | libbabtiniy | lee-bahv-TEE-NEE |
with one | בְּאַחַ֣ד | bĕʾaḥad | beh-ah-HAHD |
eyes, thine of | מֵעֵינַ֔יִךְ | mēʿênayik | may-ay-NA-yeek |
with one | בְּאַחַ֥ד | bĕʾaḥad | beh-ah-HAHD |
chain | עֲנָ֖ק | ʿănāq | uh-NAHK |
of thy neck. | מִצַּוְּרֹנָֽיִךְ׃ | miṣṣawwĕrōnāyik | mee-tsa-weh-roh-NA-yeek |