রুথ 1:4 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল রুথ রুথ 1 রুথ 1:4

Ruth 1:4
উভয় পুত্ররই মোয়াব দেশের কন্যাদের সঙ্গে বিয়ে হয়েছিল| এক জনের স্ত্রীর নাম অর্পা, আরেকজনের নাম রূত্‌| তারা দশ বছর মোয়াবে বাস করেছিল|

Ruth 1:3Ruth 1Ruth 1:5

Ruth 1:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.

American Standard Version (ASV)
And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.

Bible in Basic English (BBE)
And they took two women of Moab as their wives: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth; and they went on living there for about ten years.

Darby English Bible (DBY)
And they took them Moabitish wives; the name of the one was Orpah, and the name of the second Ruth: and they abode there about ten years.

Webster's Bible (WBT)
And they took to themselves wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.

World English Bible (WEB)
They took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.

Young's Literal Translation (YLT)
and they take to them wives, Moabitesses: the name of the one `is' Orpah, and the name of the second Ruth; and they dwell there about ten years.

And
they
took
וַיִּשְׂא֣וּwayyiśʾûva-yees-OO
them
wives
לָהֶ֗םlāhemla-HEM
Moab;
of
women
the
of
נָשִׁים֙nāšîmna-SHEEM
the
name
מֹֽאֲבִיּ֔וֹתmōʾăbiyyôtmoh-uh-VEE-yote
of
the
one
שֵׁ֤םšēmshame
Orpah,
was
הָֽאַחַת֙hāʾaḥatha-ah-HAHT
and
the
name
עָרְפָּ֔הʿorpâore-PA
of
the
other
וְשֵׁ֥םwĕšēmveh-SHAME
Ruth:
הַשֵּׁנִ֖יתhaššēnîtha-shay-NEET
and
they
dwelled
ר֑וּתrûtroot
there
וַיֵּ֥שְׁבוּwayyēšĕbûva-YAY-sheh-voo
about
ten
שָׁ֖םšāmshahm
years.
כְּעֶ֥שֶׂרkĕʿeśerkeh-EH-ser
שָׁנִֽים׃šānîmsha-NEEM

Cross Reference

মথি 1:5
সল্মোনের ছেলে বোয়স৷ এর মায়ের নাম রাহব৷ বোয়সের ছেলে ওবেদ৷ এর মায়ের নাম রূত্৷ ওবেদের ছেলে যিশয়৷

দ্বিতীয় বিবরণ 7:3
তাদের মধ্যে কাউকে বিয়ে করো না এবং তোমাদের ছেলেমেয়েরাও য়েন ঐসব অন্য জাতির কাউকে বিয়ে না করে|

দ্বিতীয় বিবরণ 23:3
“অম্মোনীয় ও মোয়াবীয় কেউই ইস্রায়েলের লোকদের সাথে য়োগ দিয়ে প্রভুর উপাসনা করতে পারবে না| তাদের উত্তরপুরুষরা দশ পুরুষ পর্য়ন্ত কেউই সেই দলে য়োগ দিতে পারবে না|

রাজাবলি ১ 11:1
রাজা শলোমন নারীদের সান্নিধ্য পছন্দ করতেন| তিনি এমন অনেক মহিলাকে ভালোবেসে ছিলেন যারা ইস্রায়েলের বাসিন্দা নয়| মিশরের ফরৌণের কন্যা ছাড়াও শলোমন হিত্তীয়, মোয়াবীয়া, অম্মোনীয়া, ইদোমীয়া, সীদোনীযা প্রভৃতি অনেক বিজাতীয রমণীকে ভালোবাসতেন|