রুথ 1:11
নয়মী বলল, “না, মেয়েরা, তোমরা তোমাদের বাড়ীতেই ফিরে যাও| আমার সঙ্গে গিয়ে কি হবে?” আমি তো তোমাদের কোনো উপকার করতে পারব না| আমার কোনো পুত্র নেই য়ে তোমাদের বিয়ে করবে|
And Naomi | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said, | נָֽעֳמִי֙ | nāʿŏmiy | na-oh-MEE |
Turn again, | שֹׁ֣בְנָה | šōbĕnâ | SHOH-veh-na |
my daughters: | בְנֹתַ֔י | bĕnōtay | veh-noh-TAI |
why | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
will ye go | תֵלַ֖כְנָה | tēlaknâ | tay-LAHK-na |
with | עִמִּ֑י | ʿimmî | ee-MEE |
yet there are me? | הַעֽוֹד | haʿôd | ha-ODE |
any more sons | לִ֤י | lî | lee |
womb, my in | בָנִים֙ | bānîm | va-NEEM |
that they may be | בְּֽמֵעַ֔י | bĕmēʿay | beh-may-AI |
your husbands? | וְהָי֥וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
לַֽאֲנָשִֽׁים׃ | laʾănāšîm | LA-uh-na-SHEEM |