Revelation 9:5
ঐ লোকদের মেরে ফেলতে তাদের অনুমতি দেওয়া হল না, কেবল পাঁচ মাস পর্যন্ত তাদের যন্ত্রণা দেবার অনুমতি দেওয়া হল৷ তাদের যন্ত্রণা কাঁকড়াবিছে কামড়ালে মানুষের য়েমন যন্ত্রণা হয় তেমনি হবে৷
Revelation 9:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.
American Standard Version (ASV)
And it was given them that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when it striketh a man.
Bible in Basic English (BBE)
And orders were given them not to put them to death, but to give them great pain for five months: and their pain was as the pain from the wound of a scorpion.
Darby English Bible (DBY)
and it was given to them that they should not kill them, but that they should be tormented five months; and their torment [was] as [the] torment of a scorpion when it strikes a man.
World English Bible (WEB)
They were given power not to kill them, but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion, when it strikes a person.
Young's Literal Translation (YLT)
and it was given to them that they may not kill them, but that they may be tormented five months, and their torment `is' as the torment of a scorpion, when it may strike a man;
| And | καὶ | kai | kay |
| to them | ἐδόθη | edothē | ay-THOH-thay |
| it was given | αὐταῖς | autais | af-TASE |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| not should they | μὴ | mē | may |
| kill | ἀποκτείνωσιν | apokteinōsin | ah-poke-TEE-noh-seen |
| them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
| but | ἀλλ' | all | al |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| they should be tormented | βασανισθῶσιν | basanisthōsin | va-sa-nee-STHOH-seen |
| five | μῆνας | mēnas | MAY-nahs |
| months: | πέντε | pente | PANE-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| their | ὁ | ho | oh |
| βασανισμὸς | basanismos | va-sa-nee-SMOSE | |
| torment | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| was as | ὡς | hōs | ose |
| torment the | βασανισμὸς | basanismos | va-sa-nee-SMOSE |
| of a scorpion, | σκορπίου | skorpiou | skore-PEE-oo |
| when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| he striketh | παίσῃ | paisē | PAY-say |
| a man. | ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
Cross Reference
पপ্রত্যাদেশ 9:10
তাদের হুলযুক্ত লেজ ছিল কাঁকড়া বিছের মতো৷ পাঁচ মাস পর্যন্ত তারা মানুষের য়ে ক্ষতি করবে তার ক্ষমতা ঐ লেজের মধ্যে আছে৷
पপ্রত্যাদেশ 9:3
পরে সেই ধোঁয়া থেকে পঙ্গপালের ঝাঁক বের হয়ে পৃথিবীতে এল; আর পৃথিবীর কাঁকড়া বিছের মধ্যে য়ে ক্ষমতা থাকে তাদের তা দেওয়া হল৷
যোব 2:6
তখন প্রভু শয়তানকে বললেন, “ঠিক আছে, ইয়োব এখন তোমার ক্ষমতার মধ্যে| কিন্তু তুমি তাকে মেরে ফেলতে পারবে না|”
দানিয়েল 5:18
“মহারাজ, পরাত্পর আপনার পিতামহ নবূখদ্নিত্সরকে এক জন মহান ও পরাক্রমী রাজা বানিয়ে ছিলেন| তাঁকে ঈশ্বর এক গুরুত্বপূর্ণ স্থান দিয়েছিলেন|
দানিয়েল 7:6
“তারপর আমি আমার সামনে আরেকটি জন্তুর দিকে তাকালাম| এটি ছিল একটি চিতা বাঘের মতো দেখতে কিন্তু এর পিঠে চারটি ডানা ছিল| ডানাগুলি ছিল পাখির ডানার মতো এবং জন্তুটির চারটি মাথাও ছিল| একে কর্ত্তৃত্ব করার ক্ষমতা দেওয়া হল|
যোহন 19:11
এর উত্তরে যীশু তাঁকে বললেন, ‘ঈশ্বর না দিলে আমার ওপর আপনার কোন ক্ষমতা থাকত না৷ তাই য়ে লোক আমাকে আপনার হাতে তুলে দিয়েছে সে আরও বড় পাপে পাপী৷’
पপ্রত্যাদেশ 11:7
তাঁদের সাক্ষ্যদান শেষ হলে, য়ে পশু পাতালের অতলস্পর্শী কূপ থেকে উঠে আসবে সে তাঁদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে, আর যুদ্ধে তাদের হারিয়ে দিয়ে হত্যা করবে৷
पপ্রত্যাদেশ 13:5
গর্ব করার ও ঈশ্বর নিন্দা করার জন্য সেই পশুটিকে অনুমতি দেওয়া হল৷ বিয়াল্লিশ মাস ধরে এই কাজ করার ক্ষমতা তাকে দেওয়া হল৷
पপ্রত্যাদেশ 13:7
ঈশ্বরের পবিত্র লোকদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে ও তাদের পরাস্ত করবার ক্ষমতা তাকে দেওয়া হল; আর জগতের সমস্ত বংশ, লোকসমাজ, ভাষা ও জাতির ওপর কর্তৃত্ত্ব করার ক্ষমতাও তাকে দেওয়া হল৷