সামসঙ্গীত 88:6 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামসঙ্গীত সামসঙ্গীত 88 সামসঙ্গীত 88:6

Psalm 88:6
আপনি আমাকে মাটির সেই গর্তে পুরে দিয়েছেন| হ্যাঁ, আপনি আমাকে অন্ধকারে নিক্ষেপ করেছেন|

Psalm 88:5Psalm 88Psalm 88:7

Psalm 88:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

American Standard Version (ASV)
Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.

Bible in Basic English (BBE)
You have put me in the lowest deep, even in dark places.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.

Webster's Bible (WBT)
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

World English Bible (WEB)
You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.

Thou
hast
laid
שַׁ֭תַּנִיšattanîSHA-ta-nee
lowest
the
in
me
בְּב֣וֹרbĕbôrbeh-VORE
pit,
תַּחְתִּיּ֑וֹתtaḥtiyyôttahk-TEE-yote
in
darkness,
בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗יםbĕmaḥăšakkîmBEH-ma-huh-sha-KEEM
in
the
deeps.
בִּמְצֹלֽוֹת׃bimṣōlôtbeem-tsoh-LOTE

Cross Reference

সামসঙ্গীত 69:15
ঢেউগুলো য়েন আমায় ডুবিয়ে না দেয়| গভীর গহ্বরকে আমায় ভক্ষণ করতে দেবেন না| কবরকে আমায় গিলে ফেলতে দেবেন না|

সামসঙ্গীত 143:3
কিন্তু শত্রুরা আমায় তাড়া করেছে| তারা আমার জীবনকে ভেঙ্গে গুঁড়িযে মাটিতে মিশিয়ে দিয়েছে| দীর্ঘদিন আগে মরে যাওয়া লোকের মত ওরা আমাকে অন্ধকার কবরে ঠেলে দিচ্ছে|

সামসঙ্গীত 86:13
ঈশ্বর আপনি আমার জন্য কত মহান ভালোবাসা প্রদর্শন করেছেন এবং মৃত্যুর হাত থেকে আমায় রক্ষা করেছেন|

যুদের পত্র 1:13
তাদের লজ্জাজনক কাজ উত্তাল সমুদ্রে তৈরী ছড়িয়ে যাওয়া ফেনার মতো৷ ঐ লোকগুলি আকাশে ইতস্ততঃ ভ্রমণরত তারার মতো৷ ঘনতম অন্ধকারের মধ্যে তাদের জন্য এক অনন্তকালীন স্থান রয়েছে৷

যুদের পত্র 1:6
আমি তোমাদের স্মরণ করিয়ে দিতে চাই, য়ে সেই স্বর্গদূতরা যাঁরা নিজেদের আধিপত্য রক্ষা না করে নিজ বাসস্থান ত্যাগ করেছিল, তাদের তিনি (ঈশ্বর) ঘোর অন্ধকার কারাগারে অনন্তকালীন শেকলে বেঁধে রেখেছেন আর মহাবিচারের দিনে তাদের বিচার করা হবে৷

যোহন 12:46
আমি এ জগতে আলো রূপে এসেছি যাতে য়ে আমায় বিশ্বাস করে তাকে য়েন অন্ধকারে থাকতে না হয়৷

বিলাপ-গাথা 3:55
প্রভু, আমি গর্তের তলা থেকে আপনাকে ডেকেছি| আপনার নাম ধরে চিত্কার করে ডেকেছি|

বিলাপ-গাথা 3:2
প্রভু আমাকে আলোয নয় অন্ধকারে নিয়ে এলেন|

প্রবচন 4:19
পাপী লোকরা অন্ধকার রাতের মত| তারা আঁধারে হারিয়ে যায় এবং কি কারণে তাদের পতন হয় তা তারা দেখতেও পায় না|

সামসঙ্গীত 130:1
হে প্রভু, আমি গভীর সংকটের মধ্যে পড়েছি, তাই সাহায্যের জন্য আমি আপনাকে ডাকছি|

সামসঙ্গীত 40:2
তিনি আমাকে কবর থেকে টেনে তুলেছেন| তিনি আমাকে সেই কাদাময় জায়গা থেকে টেনে তুলেছেন| তিনি আমায় উদ্ধার করে, আমাকে শক্ত মাটিতে দাঁড় করিয়েছেন| তিনি আমার পদস্খলন হতে দেন নি|

দ্বিতীয় বিবরণ 32:22
আমার ক্রোধ আগুনের মত জ্বলবে, তা কবরেরগভীরতম স্থানও বালিয়ে দেবে, তা পৃথিবী ও পৃথিবীতে উত্পন্ন সবকিছু জ্বালাবে, তা পর্বতগুলির মূলে পৌঁছে সেটাও জ্বালাবে|