Psalm 63:6
যখন আমি বিছানায় শুতে যাবো তখন আমি আপনাকে স্মরণ করবো| মধ্যরাত্রে আমি আপনার ধ্যান করব|
Psalm 63:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
American Standard Version (ASV)
When I remember thee upon my bed, `And' meditate on thee in the night-watches.
Bible in Basic English (BBE)
When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.
Darby English Bible (DBY)
When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
Webster's Bible (WBT)
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
World English Bible (WEB)
When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.
Young's Literal Translation (YLT)
If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
| When | אִם | ʾim | eem |
| I remember | זְכַרְתִּ֥יךָ | zĕkartîkā | zeh-hahr-TEE-ha |
| thee upon | עַל | ʿal | al |
| my bed, | יְצוּעָ֑י | yĕṣûʿāy | yeh-tsoo-AI |
| meditate and | בְּ֝אַשְׁמֻר֗וֹת | bĕʾašmurôt | BEH-ash-moo-ROTE |
| on thee in the night watches. | אֶהְגֶּה | ʾehge | eh-ɡEH |
| בָּֽךְ׃ | bāk | bahk |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 42:8
প্রত্যেক দিন আমার প্রতি প্রভু তাঁর প্রকৃত ভালোবাসা দেখান| প্রতি রাতে আমার জীবন্ত ঈশ্বরের জন্য আমার একটি প্রার্থনা সঙ্গীত আছে|
সামসঙ্গীত 77:4
আপনি আমাকে ঘুমাতে দেন নি| আমি কিছু বলতে চেয়েছিলাম কিন্তু আমি এত বিচলিত ছিলাম য়ে কথা বলতে পারছিলাম না|
সামসঙ্গীত 119:55
প্রভু, রাতে আমি আপনার নাম স্মরণ করি|
সামসঙ্গীত 119:147
আপনার কাছে প্রার্থনা করার জন্য আমি খুব সকালে উঠি| আপনি যা বলেন আমি তার ওপর নির্ভর করি|
সামসঙ্গীত 139:17
আপনার চিন্তাগুলো আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ| ঈশ্বর আপনি কত জানেন!
সামসঙ্গীত 149:5
হে ঈশ্বর অনুগামীরা, তোমাদের জয়কে উপভোগ কর! বিছানায় যাওয়ার পরে পর্য়ন্ত সুখী হও|
পরম গীত 3:1
সারারাত ধরে আমি আমার প্রেমিককে কামনা করে বিছানায পড়ে ছিলাম| যাকে আমি ভালোবাসি তাকে খুঁজেছি, কিন্তু আমি তাকে পাই নি!
পরম গীত 5:2
আমি ঘুমিয়ে রযেছি কিন্তু আমার অন্তর জেগে রযেছে| শোন, আমার প্রিয়তম দুযারে করাঘাত করছে| “আমার কাছে উন্মুক্ত হও, বধূ আমার, আমার প্রিযা, কপোতি আমার, পূর্ণমূর্তি আমার! আমার মাথা শিশিরে সিক্ত হয়ে গেছে| আমার মাথার চুল রাতের কুযাশায আর্দ্র হয়ে গেছে|”
বিলাপ-গাথা 2:19
ওঠ! রাত্রে চিত্কার করে কাঁদ| রাত্রের প্রতিটি প্রহরের শুরুতে চিত্কার করে কাঁদ! তোমার হৃদয়কে জলের মত ঢেলে দাও! প্রভুর সামনে তোমার হৃদয়কে ঢেলে দাও! প্রভুর কাছে প্রার্থনায তোমার হাত তুলে ধর| তাঁকে বল তোমার ছেলেমেয়েদের যেন বাঁচিয়ে রাখেন| তাঁকে বল তোমার যে ছেলেমেয়েরা উপবাসে মূর্ছা যাচ্ছে তাদের যেন তিনি বাঁচিয়ে রাখেন| শহরের রাস্তায় রাস্তায় তারা উপবাসে মূর্ছা যাচ্ছে|