Psalm 55:10
এই শহরের প্রতিটি জায়গায় দিনরাত্রি জুড়ে অপরাধ ও ধ্বংসাত্মক কাজ লেগেই রয়েছে|
Psalm 55:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
American Standard Version (ASV)
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Bible in Basic English (BBE)
By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it.
Darby English Bible (DBY)
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Webster's Bible (WBT)
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
World English Bible (WEB)
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Young's Literal Translation (YLT)
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness `are' in its midst,
| Day | יוֹמָ֤ם | yômām | yoh-MAHM |
| and night | וָלַ֗יְלָה | wālaylâ | va-LA-la |
| about go they | יְסוֹבְבֻ֥הָ | yĕsôbĕbuhā | yeh-soh-veh-VOO-ha |
| it upon | עַל | ʿal | al |
| the walls | חוֹמֹתֶ֑יהָ | ḥômōtêhā | hoh-moh-TAY-ha |
| mischief thereof: | וְאָ֖וֶן | wĕʾāwen | veh-AH-ven |
| also and sorrow | וְעָמָ֣ל | wĕʿāmāl | veh-ah-MAHL |
| midst the in are | בְּקִרְבָּֽהּ׃ | bĕqirbāh | beh-keer-BA |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 59:14
ঐসব মন্দ লোক, ঘেউ ঘেউ করা ভ্রাম্যমান কুকুরের মত, রাতের বেলায় শহরে এসেছে|
पশিষ্যচরিত 9:24
কিন্তু শৌল তাদের চক্রান্ত জানতে পারলেন৷ ইহুদীরা তাকে হত্যা করার জন্য শহরের প্রধান ফটকগুলির ওপর দিন রাত নজর রাখতে লাগল৷
যোহন 18:28
এরপর তারা যীশুকে কায়াফার বাড়ি থেকে রাজ্যপালের প্রাসাদে নিয়ে গেল৷ তখন ভোর হয়ে গিয়েছিল৷ তারা নিজেরা রাজ্যপালের প্রাসাদের ভেতরে য়েতে চাইল না, পাছে অশুচিহয়ে পড়ে, কারণ তারা নিস্তারপর্বের ভোজ খেতে চাইছিল৷
যোহন 18:3
সে ফরীশীদের ও প্রধান যাজকদের কাছ থেকে একদল সৈনিক ও কিছু রক্ষী নিয়ে সেখানে এল৷ তাদের হাতে ছিল মশাল, লন্ঠন ও নানা অস্ত্র৷
জেফানিয়া 3:1
জেরুশালেম, তোমার লোকেরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল! তারা অন্য়দের আঘাত করেছিল এবং তোমাকে পাপে কলঙ্কিত করা হযেছে|
মিখা 2:1
যারা পাপ করার পরিকল্পনা করে তাদের ক্লেশ হবে| ওই লোকেরা বিছানায় শুয়ে শুয়ে দুষ্ট পরিকল্পনাগুলি করে| তারপর সকালের আলো ফুটলে তারা সেই সব পরিকল্পনা অনুযায়ীকাজ করে| কিন্তু কেন? কারণটা সহজ, তারা য়েটা চাইছে সেটা করবার ক্ষমতা তাদের আছে|
হোসেয়া 7:6
লোকরা তাদের গোপন ফন্দী আঁটে| উত্তেজনায তাদের হৃদয় উনুনের মতো জ্বলে| সারারাত ধরে তাদের উত্তেজনা জ্বলে; এবং সকাল বেলায়ও সেই উত্তেজনা আগুনের মতো ভীষণ গরম|
এজেকিয়েল 9:4
তখন প্রভু (মহিমা) তাকে বললেন, “জেরুশালেম শহরের মধ্য দিয়ে যাও| সেই সব লোক যারা শহরের লোকদের ভয়ঙ্কর কাজকর্মের জন্য দুঃখ করে এবং মনমরা তাদের প্রত্যেকের কপালে দাগ দাও|”
ইসাইয়া 59:6
এই জাল কাপড় বানানোর কাজে ব্যবহার করা যায় না| তোমরা এই সব জাল দিয়ে নিজেদের আবৃত করতে পার না|কিছু লোক দুষ্ট কাজ করে এবং অন্য লোকদের আঘাত করার জন্য তাদের হাত ব্যবহার করে|
সামসঙ্গীত 59:6
ঐসব লোকরা কুকুরের মত যারা সন্ধ্যা বেলায় ক্রুদ্ধ গর্জন করতে করতে এবং রাস্তায় ঘুরতে ঘুরতে শহরে আসে|
সামুয়েল ২ 17:1
অহীথোফল অবশালোমকে বলল, “আমাকে 12,000 লোক বেছে নিতে দাও| আজ রাতেই আমি দায়ূদকে তাড়া করব|
সামুয়েল ২ 16:21
অহীথোফল অবশালোমকে বলল, “তোমার পিতা এখানে ঘর-বাড়ী দেখাশোনা করার জন্য তাঁর কযেকজন উপপত্নীদের রেখে গেছেন| যাও এবং তাদের সঙ্গে শারীরিক সম্পর্ক স্থাপন কর| তখন সব ইস্রাযেলী জানবে তোমার পিতা তোমাকে ঘৃণা করে| তোমার সব লোকরা তোমাকে সমর্থন করতে উত্সাহিত হবে এবং তোমাকে তাদের পূর্ণ সমর্থন দেবে|”
সামুয়েল ১ 19:11
দাযূদের বাড়িতে শৌল লোক পাঠালেন| তারা সারারাত দাযূদের বাড়ির কাছাকাছি পাহারা দিল| তারা সকালে দায়ূদকে হত্যা করবে বলে অপেক্ষা করছিল| কিন্তু দাযূদের স্ত্রী মীখল দায়ূদকে সাবধান করে দিয়েছিল| সে বলল, “আজ রাত্রেই তুমি পালিয়ে গিয়ে নিজেকে বাঁচাও না হলে ওরা কালই তোমাকে মেরে ফেলবে|”