Psalm 35:2
প্রভু, ঢাল এবং বর্ম তুলে নিন| উঠুন এবং আমায় সাহায্য করুন|
Psalm 35:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
American Standard Version (ASV)
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
Bible in Basic English (BBE)
Be a breastplate to me, and give me your help.
Darby English Bible (DBY)
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
Webster's Bible (WBT)
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
World English Bible (WEB)
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
Young's Literal Translation (YLT)
Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
| Take hold | הַחֲזֵ֣ק | haḥăzēq | ha-huh-ZAKE |
| of shield | מָגֵ֣ן | māgēn | ma-ɡANE |
| and buckler, | וְצִנָּ֑ה | wĕṣinnâ | veh-tsee-NA |
| up stand and | וְ֝ק֗וּמָה | wĕqûmâ | VEH-KOO-ma |
| for mine help. | בְּעֶזְרָתִֽי׃ | bĕʿezrātî | beh-ez-ra-TEE |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 15:3
প্রভু হলেন মহান য়োদ্ধা| তাঁর নাম হল প্রভু|
ইসাইয়া 42:13
প্রভু বলবান সৈন্যের মত চলে যাবেন! তিনি হবেন যুদ্ধ করতে প্রস্তুত মানুষের মত| তিনি প্রচণ্ড উত্তেজিত হয়ে উঠবেন| তিনি কাঁদবেন, উচ্চস্বরে চিত্কার করবেন এবং তার শএুদের পরাজিত করবেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 32:41
আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি আমার প্রদীপ্ত তরবারি ধারালো করব| তাদের উচিত্ শাস্তি দেব| আমি তা দিয়ে শত্রুদের শাস্তি দেব এবং যারা আমায় ঘৃণা করে তাদের প্রতিফল দেব|
সামসঙ্গীত 7:12
ঈশ্বর তাঁর আক্রমণ থামাবেন না| তিনি তাঁর আক্রমণ থেকে পিছু হঠবেন না|তিনি তাঁর ধনুকে টান দিয়েছেন এবং শত্রুদের প্রতি তাঁর লক্ষ্য স্থির রেখেছেন|
সামসঙ্গীত 91:4
নিরাপত্তার জন্য তুমি ঈশ্বরের কাছে য়েতে পারো| য়েমন করে পাখি তার ডানা মেলে তার শাবকদের আগলে রাখে, তেমন করে, ঈশ্বর তোমায় রক্ষা করবেন| তোমায় রক্ষা করার জন্য ঈশ্বর হবেন একটি ঢাল ও প্রাচীরের মত|
ইসাইয়া 13:5
প্রভু এবং তার সেনাদল আসছে| দূর দেশ থেকে তারা আসছে, দিগন্তের ওপার থেকে| প্রভু তাঁর রোধ প্রদর্শন করতে সেনাদলকে অস্ত্রের মতো ব্যবহার করবেন, এই সেনাদল গোটা দেশকে ধ্বংস করবে|”