Psalm 3:2
বহু লোক আমার বিরুদ্ধে মন্দ কথা বলছে| তারা বলছে, “ঈশ্বর ওকে রক্ষা করবেন না!”
Psalm 3:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
American Standard Version (ASV)
Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah
Bible in Basic English (BBE)
Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.
Webster's Bible (WBT)
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they multiplied that trouble me? many are they that rise up against me.
World English Bible (WEB)
Many there are who say of my soul, "There is no help for him in God." Selah.
Young's Literal Translation (YLT)
Many are saying of my soul, `There is no salvation for him in God.' Selah.
| Many | רַבִּים֮ | rabbîm | ra-BEEM |
| there be which say | אֹמְרִ֪ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
| of my soul, | לְנַ֫פְשִׁ֥י | lĕnapšî | leh-NAHF-SHEE |
| no is There | אֵ֤ין | ʾên | ane |
| help | יְֽשׁוּעָ֓תָה | yĕšûʿātâ | yeh-shoo-AH-ta |
| for him in God. | לּ֬וֹ | lô | loh |
| Selah. | בֵֽאלֹהִ֬ים | bēʾlōhîm | vay-loh-HEEM |
| סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 71:11
আমার শত্রুরা বলছে, “যাও ওকে তুলে নিয়ে এসো! ঈশ্বর ওকে ত্যাগ করেছেন| আর কেউ ওকে সাহায্য করবে না|”
সামসঙ্গীত 42:10
আমার শত্রুরা আমাকে অনবরত অপমান করে চলেছে এবং তারা আমাকে চরম আঘাত হেনে জিজ্ঞাসা করছে, “কোথায তোমার ঈশ্বর? তিনি কি এখনও তোমায় বাঁচাতে আসেন নি?”
সামসঙ্গীত 42:3
আমার শত্রু আমায় অনবরত উপহাস করে চলেছে| সে বলছে, “কোথায তোমার ঈশ্বর? তিনি কি এখনও তোমায় বাঁচাতে আসেন নি?” আমি এমনই দুঃখী য়ে একমাত্র চোখের জলই আমার খাদ্য হয়েছে|
সামসঙ্গীত 22:7
প্রত্যেকে যারা আমাকে দেখে, আমায় নিয়ে ঠাট্টা করে| তারা তাদের মাথা নাড়ায এবং আমায় জিভ ভেঙ্গায|
মথি 27:42
‘এ লোক তো অপরকে রক্ষা করত, কিন্তু এ নিজেকে বাঁচাতে পারে না! ও তো ইস্রায়েলের রাজা, তাহলে এখন ও ক্রুশ থেকে নেমে আসুক, তাহলে আমরা ওর ওপর বিশ্বাস করব৷
হাবাকুক 3:13
আপনি আপনার লোকদের রক্ষা করার জন্য এসেছেন| আপনি আপনার মনোনীত রাজাকে জয়ের জন্য নেতৃত্ব দিতে এসেছেন| আপনি দেশের নগণ্যতম ব্যক্তি থেকে সব চেয়ে গন্যমান্য ব্যক্তি পর্য়ন্ত প্রত্যেক দুষ্ট পরিবারের নেতাকে হত্যা করেছেন|
হাবাকুক 3:9
আপনি আপনার কোষ থেকে ধনুক বের করেন| সন্তুষ্ট না হওয়া পর্য়ন্ত আপনি আপনার তীর ব্যবহার করেন| নদী দ্বারা আপনি পৃথিবী বিভক্ত করেন|
হাবাকুক 3:3
ঈশ্বর তৈমন পর্বত থেকে আসছেন| সেই পবিত্র জন পারণ পর্বত থেকে আসছেন|প্রভুর মহিমা স্বর্গকে আচ্ছাদন করে| তাঁর প্রশংসায় পৃথিবী পূর্ণ হয়|
সামসঙ্গীত 4:4
যদি কোন কিছু তোমায় বিব্রত করে, তুমি রেগে য়েতে পারো, কিন্তু পাপ করো না| যখন তুমি বিছানায় ঘুমোতে যাও, তখন তুমি অবশ্যই ঐ সব বিষযে চিন্তা করবে না এবং শান্ত হবে|
সামসঙ্গীত 4:2
হে মানব সন্তানগণ, আর কতদিন তোমরা আমার বিরুদ্ধে মন্দ কথা বলতে থাকবে? আমার সম্পর্কে বলার জন্য তোমরা নতুন নতুন মিথ্যার সন্ধান করছো| তোমরা মিথ্যা কথা বলতে ভালোবাসো|
সামসঙ্গীত 3:8
হে প্রভু, আপনার জয়! এবং আপনার আশীর্বাদ রয়েছে আপনার লোকদের ওপর|
সামসঙ্গীত 3:4
আমি প্রভুর কাছে প্রার্থনা করবো| পবিত্র পর্বত থেকে তিনি আমার ডাকে সাড়া দেবেন!
সামুয়েল ২ 16:7
শিমিযি দায়ূদকে এই বলে অভিশাপ দিল: “বেরিয়ে যাও, বেরিয়ে যাও, তুমি একজন জঘন্য খুনী!