সামসঙ্গীত 29:9 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামসঙ্গীত সামসঙ্গীত 29 সামসঙ্গীত 29:9

Psalm 29:9
প্রভুর রব দেবদারু গাছকে কাঁপিয়ে দেয়| প্রভু বনস্থলী ধ্বংস করেন| কিন্তু তাঁর পবিত্র মন্দিরে, লোকে তাঁর মহিমার গান গায|

Psalm 29:8Psalm 29Psalm 29:10

Psalm 29:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

American Standard Version (ASV)
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.

Bible in Basic English (BBE)
At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.

Darby English Bible (DBY)
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!

Webster's Bible (WBT)
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and maketh bare the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

World English Bible (WEB)
Yahweh's voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"

Young's Literal Translation (YLT)
The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'

his
The
ק֤וֹלqôlkole
voice
of
the
יְהוָ֨ה׀yĕhwâyeh-VA
Lord
calve,
to
יְחוֹלֵ֣לyĕḥôlēlyeh-hoh-LALE
hinds
maketh
אַיָּלוֹת֮ʾayyālôtah-ya-LOTE
the
and
וַֽיֶּחֱשֹׂ֪ףwayyeḥĕśōpva-yeh-hay-SOFE
discovereth
forests:
יְעָ֫ר֥וֹתyĕʿārôtyeh-AH-ROTE
the
and
in
his
וּבְהֵיכָל֑וֹûbĕhêkālôoo-veh-hay-ha-LOH
temple
one
every
כֻּ֝לּ֗וֹkullôKOO-loh
doth
speak
אֹמֵ֥רʾōmēroh-MARE
of
glory.
כָּבֽוֹד׃kābôdka-VODE

Cross Reference

যোব 39:1
“ইয়োব, তুমি কি জানো কখন পাহাড়ী ছাগলের জন্ম হয়? কখন হরিণ তার শাবককে জন্ম দেয় তা কি তুমি দেখতে পাও?

এজেকিয়েল 20:46
“হে মনুষ্যসন্তান, দক্ষিণের দিকে মুখ করো, এবং নেগেভের বিরুদ্ধে কথা বল| নেগেভের বনভূমিরবিরুদ্ধে ভাব্বাণী কর|

ইসাইয়া 10:18
তারপর আগুন আরও ব্যাপক হয়ে দ্রাক্ষাক্ষেত এবং বড় বড় গাছকে পুড়িয়ে ছাই করে ফেলবে| অবশেষে লোক জন সমেত সব কিছু ধ্বংস হয়ে যাবে| অশূর রাজ্য প্রায ধ্বংসস্তূপে পরিণত হবে| অশূরের অবস্থা হবে পচা মোটা কাঠের টুকরোর মতো|

ইসাইয়া 9:18
দুষ্ট বস্তু হল ছোট্ট আগুনের মতো| প্রথমে এই আগুন আগাছা এবং কাঁটাঝোপকে গ্রাস করে| তারপর সেই আগুন বনের আর বড় ঝোপঝাড়কে ভস্মীভূত করে| অবশেষে এটা প্রকাণ্ড আগুনের আকার ধারণ করে সব কিছুকে গ্রাস করে ফেলে|

সামসঙ্গীত 135:1
প্রভুর প্রশংসা কর! প্রভু নামের প্রশংসা কর! হে প্রভুর দাসগণ, তাঁর প্রশংসা কর!

সামসঙ্গীত 134:1
তোমরা প্রভুর দাসরা যারা সারা রাত ধরে মন্দিরে তাঁর সেবা কর!

সামসঙ্গীত 63:2
হ্যাঁ, আপনার মন্দিরে আমি আপনাকে দেখেছি| আপনার শক্তি এবং মহিমাও আমি দেখেছি|

সামসঙ্গীত 48:9
হে ঈশ্বর, আপনার মন্দিরে, আমরা আপনার প্রেমময় দয়ার কথা ধ্যান করি|

সামসঙ্গীত 46:2
তাই যখন ভূমিকম্প হয়, যখন পর্বত ভেঙে সমুদ্রে পড়ে যায় তখন আমরা ভয় পাই না|

সামসঙ্গীত 26:8
প্রভু আমি আপনার মন্দিরকে ভালোবাসি| আমি আপনার মহিমাময় তাঁবু ভালোবাসি|