Psalm 19:10
প্রভুর শিক্ষামালা সব থেকে খাঁটি সোনার চেয়েও মূল্যবান| তা শ্রেষ্ঠ মধু, যা মৌচাক থেকে সরাসরি পাওয়া যায় তার থেকেও মিষ্টি|
Psalm 19:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
American Standard Version (ASV)
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
Bible in Basic English (BBE)
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
Darby English Bible (DBY)
They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb.
Webster's Bible (WBT)
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
World English Bible (WEB)
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; Sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Young's Literal Translation (YLT)
They are more desirable than gold, Yea, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb.
| More to be desired | הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים | hanneḥĕmādîm | ha-neh-hay-ma-DEEM |
| are they than gold, | מִ֭זָּהָב | mizzāhob | MEE-za-hove |
| much than yea, | וּמִפַּ֣ז | ûmippaz | oo-mee-PAHZ |
| fine gold: | רָ֑ב | rāb | rahv |
| sweeter | וּמְתוּקִ֥ים | ûmĕtûqîm | oo-meh-too-KEEM |
| honey than also | מִ֝דְּבַ֗שׁ | middĕbaš | MEE-deh-VAHSH |
| and the honeycomb. | וְנֹ֣פֶת | wĕnōpet | veh-NOH-fet |
| צוּפִֽים׃ | ṣûpîm | tsoo-FEEM |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 119:127
প্রভু আপনার বিধিগুলোকে আমি সব থেকে খাঁটি সোনার চেয়েও ভালোবাসি|
সামসঙ্গীত 119:103
আপনার বাক্যগুলো আমার মুখে মধুর চেয়েও মিষ্টি লাগে|
সামসঙ্গীত 119:72
প্রভু, আপনার শিক্ষামালাগুলো আমার পক্ষে হিতকর| তারা 1,000 খণ্ড সোনা ও রূপোর চেয়েও উত্তম|
প্রবচন 16:16
জ্ঞানের মূল্য সোনার চেয়েও বেশী| বিচক্ষণতার মূল্য রূপোর চেয়েও বেশী|
প্রবচন 8:19
আমি য়ে সব জিনিস দিই তা খাঁটি সোনার চেয়েও ভালো এবং আমার উপহারসমূহ খাঁটি রূপোর চেয়েও ভালো|
প্রবচন 8:10
আমার অনুশাসন গ্রহণ কর| তার মূল্য রূপার চেয়েও বেশী| সেটি উত্কৃষ্টতম সোনার চেয়েও মূল্যবান|
প্রবচন 3:13
য়ে ব্যক্তি প্রজ্ঞা লাভ করেছে, সে সুখী হবে| যখন সে বোধশক্তিপ্রাপ্ত হবে, তখন সে আশীর্বাদধন্য হবে|
যোব 23:12
আমি সর্বদাই ঈশ্বরের নির্দেশ মেনে এসেছি| আমি আমার খাবারকে যত না ভালোবাসি, তার থেকে বেশী ভালোবাসি ঈশ্বরের মুখ নিঃসৃত বাণী|
যোব 28:15
সব চেয়ে খাঁটি সোনার বিনিময়েও তুমি প্রজ্ঞা কিনতে পারবে না| পৃথিবীতে প্রজ্ঞা কেনার মতো য়থেষ্ট রূপো নেই|
প্রবচন 24:13
হে পুত্র আমার মধু খাও| মধু বড় উত্তম বস্তু| চাক ভাঙ্গা মধু ভীষণ মিষ্টি|
সামসঙ্গীত 63:5
আমি এমনই সন্তুষ্ট হব য়েন আমি সব থেকে সেরা খাবার খেয়েছি| এবং আমার আনন্দপ্লুত মুখ দিয়ে আমি আপনারই প্রশংসা করবো|
সামুয়েল ১ 14:26
তারপর তারা এক জায়গায় মাটির ওপরে একটি মৌচাক দেখল, কিন্তু মৌচাকের কাছে গিয়েও খেল না| প্রতিশ্রুতি ভাঙ্গতে তাদের ভয় করছিল|