Psalm 139:11
প্রভু, আমি আপনার কাছ থেকে লুকিয়ে থাকতে চাইতে পারি এবং বলতে পারি, “দিনের আলো এখন রাত্রিতে বদলে গেছে| নিশ্চয়ই অন্ধকার আমাকে লুকিয়ে দেবে|”
Psalm 139:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
American Standard Version (ASV)
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;
Bible in Basic English (BBE)
If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Darby English Bible (DBY)
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
World English Bible (WEB)
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; The light around me will be night;"
Young's Literal Translation (YLT)
And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night `is' light to me.
| If I say, | וָ֭אֹמַר | wāʾōmar | VA-oh-mahr |
| Surely | אַךְ | ʾak | ak |
| darkness the | חֹ֣שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
| shall cover | יְשׁוּפֵ֑נִי | yĕšûpēnî | yeh-shoo-FAY-nee |
| night the even me; | וְ֝לַ֗יְלָה | wĕlaylâ | VEH-LA-la |
| shall be light | א֣וֹר | ʾôr | ore |
| about me. | בַּעֲדֵֽנִי׃ | baʿădēnî | ba-uh-DAY-nee |
Cross Reference
যোব 12:22
ঈশ্বর গোপনতম গোপন কথাটি প্রকাশ করেন| অন্ধকার এবং মৃত্যুময স্থানেও তিনি আলো পাঠান|
সামসঙ্গীত 94:7
ওরা বলে, ওরা য়ে সব মন্দ কাজ করে প্রভু তা দেখেন না! ওরা বলে কি ঘটেছে ইস্রায়েলের ঈশ্বর তাও জানে না|
যেরেমিয়া 23:24
কেউ গোপন জায়গায় লুকিয়ে থাকলেও আমি কিন্তু সহজেই তাকে দেখতে পাই| কেন? কারণ আমি স্বর্গ এবং মর্ত্য সর্বত্র বিরাজমান” প্রভু একথা বলেছেন|
যোব 22:12
“ঈশ্বর স্বর্গের উচ্চতম স্থানে বাস করেন| দেখ তারাগুলো কত উঁচুতে রযেছে| কিন্তু ঈশ্বর এতই উচেচ রযেছেন য়ে ঈশ্বর তারাগুলোকে নীচের দিকে চেয়ে দেখেন|
সামসঙ্গীত 10:11
এই কারণে ভাগ্যহত লোকরা ভাবে, “ঈশ্বর আমাদের ভুলেই গেছেন! আমাদের থেকে তিনি চিরদিনের জন্য বিমুখ হয়েছেন! আমাদের ওপর যা যা ঘটে চলেছে প্রভু তা দেখছেন না!”
ইসাইয়া 29:15
সেই সব মানুষ প্রভুর কাছ থেকে অনেক কিছুই লুকিয়ে রাখার চেষ্টা করে| তারা মনে করে যে প্রভু কিছুতেই বুঝতে পারবেন না| তারা অন্ধকারের মধ্যে পাপ কাজ করে| তারা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করে, “আমাদের কেউ দেখতে পায় না, কেউ জানতেও পারবে না আমরা আসলে কে?”