Psalm 136:14
ঈশ্বর লোহিত সাগরের মধ্যে দিয়ে ইস্রায়েলকে পরিচালিত করেছিলেন| তাঁর প্রকৃত প্রেম অনন্তকাল অব্যাহত থাকে|
Psalm 136:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
American Standard Version (ASV)
And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness `endureth' for ever;
Bible in Basic English (BBE)
And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
Darby English Bible (DBY)
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
World English Bible (WEB)
And made Israel to pass through the midst of it; For his loving kindness endures forever;
Young's Literal Translation (YLT)
And caused Israel to pass through its midst, For to the age `is' His kindness,
| And made Israel | וְהֶעֱבִ֣יר | wĕheʿĕbîr | veh-heh-ay-VEER |
| to pass through | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| the midst | בְּתוֹכ֑וֹ | bĕtôkô | beh-toh-HOH |
| for it: of | כִּ֖י | kî | kee |
| his mercy | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
| endureth for ever: | חַסְדּֽוֹ׃ | ḥasdô | hahs-DOH |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 14:22
ইস্রায়েলের লোকরা ঐ পথ দিয়ে হেঁটে সূফ সাগর পেরিয়ে গেল| তাদের দুদিকে ছিল জলের দেওয়াল|
সামসঙ্গীত 106:9
ঈশ্বর আজ্ঞা দিয়েছিলেন এবং লোহিত সাগর শুকিয়ে গিয়েছিলো| শুকনো মরুভূমি দিয়ে চলার মত, তিনি আমাদের পূর্বপুরুষদের সমুদ্রের গভীরতার ভেতর দিয়ে ডাঙায নিয়ে গিয়েছিলেন|
সামসঙ্গীত 78:13
ঈশ্বর লোহিত সাগরকে দুভাগ করেছিলেন এবং লোকদের সাগর পার করিয়েছিলেন| সেই জল দুধারে একটি শক্তি দেওয়ালের মত দাঁড়িয়েছিলো|