Psalm 119:158
আমি ঐ বিশ্বাসঘাতকদের দেখি| প্রভু, তারা আপনার বাক্য অনুসরণ করে না| এবং আমি তা ঘৃণা করি|
Psalm 119:158 in Other Translations
King James Version (KJV)
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
American Standard Version (ASV)
I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
Bible in Basic English (BBE)
I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
Darby English Bible (DBY)
I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy ùword.
World English Bible (WEB)
I look at the faithless with loathing, Because they don't observe your word.
Young's Literal Translation (YLT)
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
| I beheld | רָאִ֣יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
| the transgressors, | בֹ֭גְדִים | bōgĕdîm | VOH-ɡeh-deem |
| grieved; was and | וָֽאֶתְקוֹטָ֑טָה | wāʾetqôṭāṭâ | va-et-koh-TA-ta |
| because | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they kept | אִ֝מְרָתְךָ֗ | ʾimrotkā | EEM-rote-HA |
| not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| thy word. | שָׁמָֽרוּ׃ | šāmārû | sha-ma-ROO |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 139:21
প্রভু যারা আপনাকে ঘৃণা করে আমি তাদের ঘৃণা করি| যারা আপনার বিরুদ্ধে যায় তাদের আমি ঘৃণা করি|
সামসঙ্গীত 119:53
যখন দেখি, দুর্জন মানুষ আপনার শিক্ষা অনুসরণ করা থেকে বিরত হয়েছে, তখন আমি ক্রুদ্ধ হই|
সামসঙ্গীত 119:136
লোকে আপনার শিক্ষামালাকে মান্য করে না| সেইজন্য আমি এত কেঁদেছি য়ে আমার চোখের জলে একটা নদী বইয়ে দিয়েছি|
এজেকিয়েল 9:4
তখন প্রভু (মহিমা) তাকে বললেন, “জেরুশালেম শহরের মধ্য দিয়ে যাও| সেই সব লোক যারা শহরের লোকদের ভয়ঙ্কর কাজকর্মের জন্য দুঃখ করে এবং মনমরা তাদের প্রত্যেকের কপালে দাগ দাও|”
মার্ক 3:5
তখন তিনি ক্রুদ্ধ দৃষ্টিতে তাদের চারিদিকে তাকালেন এবং তাদের কঠোর মনের জন্য দুঃখ প্রকাশ করে সেই লোকটিকে বললেন, ‘তোমার হাত বাড়াও৷’ সে তার হাত বাড়িয়ে দিলে তার হাত ভাল হয়ে গেল৷