সামসঙ্গীত 104:18 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামসঙ্গীত সামসঙ্গীত 104 সামসঙ্গীত 104:18

Psalm 104:18
উঁচু পর্বতে বুনো ছাগলরা থাকে| বিশাল বিশাল পাথরের মধ্যে পাহাড়ী ভোঁদড় লুকিয়ে থাকে|

Psalm 104:17Psalm 104Psalm 104:19

Psalm 104:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

American Standard Version (ASV)
The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.

Bible in Basic English (BBE)
The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.

Darby English Bible (DBY)
The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.

World English Bible (WEB)
The high mountains are for the wild goats. The rocks are a refuge for the rock badgers.

Young's Literal Translation (YLT)
The high hills `are' for wild goats, Rocks `are' a refuge for conies,

The
high
הָרִ֣יםhārîmha-REEM
hills
הַ֭גְּבֹהִיםhaggĕbōhîmHA-ɡeh-voh-heem
are
a
refuge
לַיְּעֵלִ֑יםlayyĕʿēlîmla-yeh-ay-LEEM
goats;
wild
the
for
סְ֝לָעִ֗יםsĕlāʿîmSEH-la-EEM
and
the
rocks
מַחְסֶ֥הmaḥsemahk-SEH
for
the
conies.
לַֽשְׁפַנִּֽים׃lašpannîmLAHSH-fa-NEEM

Cross Reference

প্রবচন 30:26
এক জাতীয বেঁজি আছে যারা ক্ষুদ্র হলেও পাথরে ঘর বাঁধে|

যোব 39:1
“ইয়োব, তুমি কি জানো কখন পাহাড়ী ছাগলের জন্ম হয়? কখন হরিণ তার শাবককে জন্ম দেয় তা কি তুমি দেখতে পাও?

লেবীয় পুস্তক 11:5
উট, পাহাড়ের শাফন এবং খরগোশ হল সেই রকম|

দ্বিতীয় বিবরণ 14:7
কিন্তু তোমরা উট, খরগোশ অথবা পাহাড়ী শ্বাফন পশুদের খেও না| এই সমস্ত পশুরা জাবর কাটে কিন্তু তাদের পাযে বিভক্ত খুর নেই, সুতরাং ঐ সমস্ত পশুরা শুচি খাদ্য হিসেবে তোমাদের কাছে গ্রহণয়োগ্য নয়|

সামুয়েল ১ 24:2
তখন শৌল ইস্রাযেল থেক 3,000 জন পুরুষ বেছে নিলেন| শৌল তাদের সঙ্গে ‘বুনো ছাগলের শিলার’ কাছে দায়ূদ ও তাঁর সঙ্গীদের খোঁজ করতে লাগলেন|