প্রবচন 30:4
কোন মানুষই কখনও স্বর্গের কাছ থেকে শেখে নি| কোন মানুষই কখনও হাত দিয়ে হাওযা ধরতে পারে নি| কেউই কখনও এক টুকরো কাপড় দিয়ে জল ধরে রাখতে পারে নি| কোন মানুষ পৃথিবীর সীমানা নির্ধারণ করে দেয় নি| যদি কোন ব্যক্তি এসব করে থাকে, তবে তার নাম কি? এবং তার পুত্রের নাম কি?
Who | מִ֤י | mî | mee |
hath ascended up | עָלָֽה | ʿālâ | ah-LA |
into heaven, | שָׁמַ֨יִם׀ | šāmayim | sha-MA-yeem |
descended? or | וַיֵּרַ֡ד | wayyērad | va-yay-RAHD |
who | מִ֤י | mî | mee |
hath gathered | אָֽסַף | ʾāsap | AH-sahf |
wind the | ר֨וּחַ׀ | rûaḥ | ROO-ak |
in his fists? | בְּחָפְנָ֡יו | bĕḥopnāyw | beh-hofe-NAV |
who | מִ֤י | mî | mee |
bound hath | צָֽרַר | ṣārar | TSA-rahr |
the waters | מַ֨יִם׀ | mayim | MA-yeem |
garment? a in | בַּשִּׂמְלָ֗ה | baśśimlâ | ba-seem-LA |
who | מִ֭י | mî | mee |
hath established | הֵקִ֣ים | hēqîm | hay-KEEM |
all | כָּל | kāl | kahl |
ends the | אַפְסֵי | ʾapsê | af-SAY |
of the earth? | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
what | מַה | ma | ma |
name, his is | שְּׁמ֥וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
and what | וּמַֽה | ûma | oo-MA |
son's his is | שֶּׁם | šem | shem |
name, | בְּ֝נ֗וֹ | bĕnô | BEH-NOH |
if | כִּ֣י | kî | kee |
thou canst tell? | תֵדָֽע׃ | tēdāʿ | tay-DA |