Proverbs 19:26
য়ে ব্যক্তি তার পিতার পকেট থেকে চুরি করে এবং তার মাকে বাড়ী থেকে তাড়িয়ে দেয়, সে এক জন জঘন্য কুলাঙ্গার|
Proverbs 19:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
American Standard Version (ASV)
He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Bible in Basic English (BBE)
He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
Darby English Bible (DBY)
He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
World English Bible (WEB)
He who robs his father and drives away his mother, Is a son who causes shame and brings reproach.
Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
| He that wasteth | מְֽשַׁדֶּד | mĕšadded | MEH-sha-ded |
| his father, | אָ֭ב | ʾāb | av |
| and chaseth away | יַבְרִ֣יחַ | yabrîaḥ | yahv-REE-ak |
| mother, his | אֵ֑ם | ʾēm | ame |
| is a son | בֵּ֝֗ן | bēn | bane |
| shame, causeth that | מֵבִ֥ישׁ | mēbîš | may-VEESH |
| and bringeth reproach. | וּמַחְפִּֽיר׃ | ûmaḥpîr | oo-mahk-PEER |
Cross Reference
প্রবচন 30:17
য়ে ব্যক্তি তার পিতাকে বিদ্রূপ করে বা তার মাকে মান্য করতে চায় না সে শাস্তি পাবে| তার চোখগুলি য়েগুলি ভর্ত্সনাপূর্ণ দৃষ্টিতে তার অভিভাবকদের দিকে দেখেছে সেগুলো উপড়ে নেওয়া হবে এবং শকুন ও দাঁড় কাকদের খাওয়ানো হবে|
প্রবচন 17:2
এক জন বুদ্ধিমান ভৃত্য তার প্রভুর বোকা ছেলের ওপর শাসন চালাবে| এই ভাবে সে তার প্রভুর সম্পত্তির কিছুটা ভাগ প্রভুর অন্য পুত্রদের সঙ্গে পাবে|
প্রবচন 10:5
এক জন জ্ঞানী পুত্র সঠিক ঋতুতে শস্য কাটবে| কিন্তু কোন লোক যদি শস্য সংগ্রহের সময় ঘুমিয়ে থাকে, তাহলে সে লজ্জিত হবে|
লুক 15:30
কিন্তু তোমার এই ছেলে য়ে বেশ্যাদের পেছনে তোমার টাকা উড়িয়ে দিয়েছে, সে যখন এল তখন তুমি তার জন্য হৃষ্টপুষ্ট বাছুর কাটলে৷’
লুক 15:12
ছোট ছেলেটি তার বাবাকে বলল, ‘বাবা, সম্পত্তির য়ে অংশ আমার ভাগে পড়বে তা আমায় দিয়ে দাও৷’ তখন বাবা দুই ছেলের মধ্যে সম্পত্তি ভাগ করে দিলেন৷
প্রবচন 30:11
কিছু মানুষ তাদের পিতার বিরুদ্ধে কথা বলে এবং মাকে সম্মান দেয় না|
প্রবচন 28:24
কিছু মানুষ তাদের পিতামাতার কাছ থেকে চুরি করে| তারা নিজেদের এই বলে প্রতিরক্ষা করে: “এটা অন্যায় নয়|” কিন্তু এরা সবচেয়ে বেশী হিংসাত্মক অপরাধীর মতই খারাপ লোক|
প্রবচন 28:14
য়ে ব্যক্তি প্রভুকে শ্রদ্ধা করে সে তার আশীর্বাদ পায়| কিন্তু য়ে ব্যক্তি প্রভুকে ভক্তি করবে না বলে জেদ ধরে থাকে তাকে সমস্যায় পড়তে হয়|
প্রবচন 28:7
য়ে আইন মেনে চলে সে বুদ্ধিমান| কিন্তু য়ে ব্যক্তি অপদার্থ লোকদের বন্ধু হয় সে তার পিতার লজ্জার কারণ হয়|
প্রবচন 23:22
পিতা যা বলে তা শুনে চলো| পিতা ছাড়া তোমার জন্ম হতো না| এবং মাকে সম্মান জানাও| এমনকি সে বৃদ্ধা হলেও তাকে সম্মান জানাবে|
প্রবচন 17:25
এক জন নির্বোধ পুত্র তার পিতার জন্য দুঃখ বয়ে আনে| সে তার মায়ের তিক্ততার কারণ|
প্রবচন 10:1
এগুলি ছিল শলোমনের হিতোপদেশ:এক জন জ্ঞানী পুত্র তার পিতাকে সুখী করে| কিন্তু এক জন নির্বোধ পুত্র তার মাকে খুবই দুঃখী করে|
দ্বিতীয় বিবরণ 21:18
“কোন ব্যক্তির এমন এক পুত্র থাকতে পারে য়ে জেদী ও বিরোধী এবং তার পিতামাতাকে মানে না| তারা সেই পুত্রকে শাস্তি দেয় কিন্তু সে তবুও তাদের কথা শুনতে অস্বীকার করে|