Numbers 7:10
মোশি বেদীকে অভিষেক করেছিল| ঐ একই দিনে বেদীটিকে উত্সর্গ করার জন্য নেতারা তাদের নৈবেদ্য নিয়ে এসেছিল| তারা বেদীতে প্রভুকে তাদের নৈবেদ্য প্রদান করেছিল|
Numbers 7:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
American Standard Version (ASV)
And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
Bible in Basic English (BBE)
And the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar.
Darby English Bible (DBY)
And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.
Webster's Bible (WBT)
And the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
World English Bible (WEB)
The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offerings before the altar.
Young's Literal Translation (YLT)
And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
| And the princes | וַיַּקְרִ֣יבוּ | wayyaqrîbû | va-yahk-REE-voo |
| offered | הַנְּשִׂאִ֗ים | hannĕśiʾîm | ha-neh-see-EEM |
| אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
| for dedicating | חֲנֻכַּ֣ת | ḥănukkat | huh-noo-KAHT |
| altar the of | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| in the day | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| anointed, was it that | הִמָּשַׁ֣ח | himmāšaḥ | hee-ma-SHAHK |
| even the princes | אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| offered | וַיַּקְרִ֧יבוּ | wayyaqrîbû | va-yahk-REE-voo |
| הַנְּשִׂיאִ֛ם | hannĕśîʾim | ha-neh-see-EEM | |
| their offering | אֶת | ʾet | et |
| before | קָרְבָּנָ֖ם | qorbānām | kore-ba-NAHM |
| the altar. | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
Cross Reference
বংশাবলি ২ 7:9
সাতদিন উত্সব পালনের পরে অষ্টম দিনের দিন একটা বড় পবিত্র সভার আযোজন করা হল| এরপর শুধুমাত্র প্রভুর উপাসনার জন্য বেদীটিকে পবিত্র করে তাঁরা আরো সাতদিন ধরে খাওয়াদাওযা ও আনন্দ করলেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 20:5
“ঐ লেবীয় গোষ্ঠীভুক্ত পদাধিকারী সৈন্যদের বলবে, ‘তোমাদের মধ্যে কি এমন কোনও ব্যক্তি আছে য়ে নতুন বাড়ী তৈরী করেছে, কিন্তু সেটিকে এখনও নিবেদন করেনি? সেই ব্যক্তির অবশ্যই বাড়ী ফিরে যাওয়া উচিত্| নয় তো সে যুদ্ধে নিহত হলে অন্য একজন ব্যক্তি তার বাড়ী নিবেদন করবে|
রাজাবলি ১ 8:63
সেদিন শলোমন মঙ্গল নৈবেদ্য হিসেবে 22,000 গবাদি পশু ও 1,20,000 মেষ বলি দিয়েছিলেন| এভাবে রাজা ও ইস্রায়েলের লোকরা মিলে প্রভুর মন্দির উত্সর্গ করেছিল|
বংশাবলি ২ 7:5
শুধুমাত্র ঈশ্বরের উপাসনার জন্য 22,000 ষাঁড় এবং 1,20,000 মেষ বলি দিয়ে মন্দিরটিকে শুদ্ধ ও পবিত্র করলেন|
নেহেমিয়া 12:27
অতঃপর লোকরা জেরুশালেমের দেওয়ালটি উত্সর্গ করল| লেবীয়রা যেখানে থাকতেন সেখান থেকে দেওয়াল উত্সর্গ অনুষ্ঠানে য়োগ দিতে জেরুশালেমে এলেন| তাঁরা ঈশ্বরের প্রশংসাগান করতে ও তাঁকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করতে এসেছিলেন| তাঁরা এসে খোল, করতাল এবং বীণা প্রভৃতি বাদ্যয়ন্ত্র বাজালেন|
গণনা পুস্তক 7:1
মোশি পবিত্র তাঁবুর স্থাপনের কাজ সম্পন্ন করে এটিকে প্রভুর কাছে উত্সর্গ করল| পবিত্র তাঁবু এবং তার ভেতরের সমস্ত দ্রব্যসামগ্রীকে মোশি অভিষেক করল| বেদী এবং তার সঙ্গে ব্যবহার্য়্য় অন্যান্য দ্রব্যসামগ্রীকেও মোশি অভিষেক ও পবিত্র করল| এতে বোঝানো হল যে, এই সব দ্রব্যসামগ্রী কেবলমাত্র প্রভুর উপাসনার জন্যই ব্যবহৃত হবে|
এজরা 6:16
ইস্রায়েলের বাসিন্দারা মন্দির উত্সর্গীকরণের উত্সবটি আনন্দ সহকারে পালন করল| বন্দীদশা থেকে মুক্তি পাওয়া সমস্ত যাজকগণ ও লেবীয়রাও উত্সবে য়োগদান করলেন|
নেহেমিয়া 12:43
ওই বিশেষ দিনটিকে উপলক্ষ করে যাজকরা বহু বলি উত্সর্গ করলেন| সকলেই খুশী ছিল কারণ ঈশ্বর সকলকে খুব খুশী করেছিলেন| এমন কি মেয়েদের ও তাদের বাচচাদেরও খুবই উত্তেজিত ও আনন্দিত দেখাচ্ছিল| বহু দূরের লোকরাও জেরুশালেম থেকে ভেসে আসা আনন্দের স্বর শুনতে পাচ্ছিল|
সামসঙ্গীত 30:1
প্রভু, আপনি আমায় আমার সংকটগুলি থেকে টেনে তুলেছেন| আপনি আমাকে আমার শত্রুদের হাতে পরাজিত হতে এবং বিদ্রূপ করতেও দেন নি| তাই আপনার প্রতি আমি সম্মান দেখাবো|