গণনা পুস্তক 32:9
ঐ সমস্ত লোকরা ইষ্কোলের উপত্যকা পর্য়ন্ত গিয়েছিল| তারা দেশটি দেখেছিল এবং ঐ সমস্ত লোকরা ইস্রায়েলের লোকদের এতটাই নিরুত্সাহ করেছিল যে প্রভু তাদের যে জায়গা দিয়েছিলেন, সেখানে যেতেও তারা অস্বীকার করেছিল|
For when they went up | וַֽיַּעֲל֞וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
unto | עַד | ʿad | ad |
the valley | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
Eshcol, of | אֶשְׁכּ֗וֹל | ʾeškôl | esh-KOLE |
and saw | וַיִּרְאוּ֙ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
אֶת | ʾet | et | |
land, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
they discouraged | וַיָּנִ֕יאוּ | wayyānîʾû | va-ya-NEE-oo |
אֶת | ʾet | et | |
heart the | לֵ֖ב | lēb | lave |
of the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that they should not | לְבִלְתִּי | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
go | בֹא֙ | bōʾ | voh |
into | אֶל | ʾel | el |
the land | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
had given | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
them. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |