গণনা পুস্তক 22:11
এই সেই বার্তা: “মিশর থেকে এক নতুন জাতি এসেছে| সেখানে তাদের সংখ্যা এতো বেশী যে তারা সমস্ত দেশটাকে ভরে দেবে| সুতরাং আপনি আসুন এবং এই সমস্ত লোকদের অভিশাপ দিন| তাহলে হয়তো আমি তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে সক্ষম হবো এবং তাদের আমার দেশ ত্যাগ করতে বাধ্য করতে পারবো|”
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
there is a people | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
come out | הַיֹּצֵ֣א | hayyōṣēʾ | ha-yoh-TSAY |
Egypt, of | מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
which covereth | וַיְכַ֖ס | waykas | vai-HAHS |
אֶת | ʾet | et | |
the face | עֵ֣ין | ʿên | ane |
of the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
come | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
now, | לְכָ֤ה | lĕkâ | leh-HA |
curse | קָֽבָה | qābâ | KA-va |
me them; peradventure | לִּי֙ | liy | lee |
able be shall I | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
to overcome | אוּלַ֥י | ʾûlay | oo-LAI |
them, and drive them out. | אוּכַ֛ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לְהִלָּ֥חֶם | lĕhillāḥem | leh-hee-LA-hem | |
בּ֖וֹ | bô | boh | |
וְגֵֽרַשְׁתִּֽיו׃ | wĕgēraštîw | veh-ɡAY-rahsh-TEEV |